Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ I ] / Id

Id перевод на французский

231 параллельный перевод
Если бы я не был приличен и не проявил уважения.. .. к месту где я нахожусь, мой дорогой калека.. .. я бы сейчас взбалтывал твое прокисшее молоко
Si je ne décent et ne respecte où je suis Et la date que nous célébrons, ma chère infirme Id être en agitant votre lait caillé maintenant.
Мой номер 7-0-9-0.
Mon ID est 7. 9. Over and out.
ID RC105.
Ici RC105.
г сувмотгта амаваитисгс аккане. йамте ема екецво йаи ста дуо ID сустглата... 186 екецвос сто жяемо... коипом, йатапкгйтийа. текеиа.
Fréquences brouillées. Vérification des deux systèmes d'identification... Il ne manquait plus que cela.
ИД - Вилсон, Фрэнк.
( Stilton ) " ID
- Я стырил ID у своего брата.
- J'ai les papiers de mon frère.
Ваша ID-карта, пожалуйста.
Vos papiers je vous prie.
- Минбарский корабль, одежда и ID.
- Vaisseau minbari, habits minbaris...
Вау! Это так глуп...
C'est complètement id...
Я не хотела разносить газеты, это была твоя идея, помнишь?
Je voulais pas livrer des journaux, c'‚ tait ton id ‚ e.
В этом вся суть Дня Благодарения, заводить новых друзей и много есть.
C'est toute l'id ‚ e de Thanksgiving. Se faire des amis et beaucoup manger.
Перевод : asp _ id Ногами не пинайте, перевёл как сумел.
Traduction : J.P. Carasso
У него наверно дюжина поддельных ID-карт.
Il a une dizaine d'identicartes.
- Ну, прошлой ночью зафиксирована смерть по прибытии, человек, мужчина, без ID, около 30 лет, без признаков ранений или болезни, ничего, что указало бы на причину смерти.
Un "décédé à l'arrivée" la nuit dernière. Un humain, sans papiers, la trentaine, apparemment en bonne santé. Sa mort est inexpliquée.
- Внимание, сравнение биогенетического ID выявило, что вы не уполномочены использовать этот коммуникатор.
Le système de comparaison biogénétique informe : Vous n'êtes pas autorisé... à utiliser cette radio. Rendez-la à la sécurité.
- Внимание, сравнение биогенетического ID....
Le système de comparaison génétique informe...
Я помогла ему достать ID-карту, чтобы он мог пользоваться кое-какими возможностями станции.
Je l'ai aidé à avoir un passe pour accéder à certains équipements.
Я оставляю свою ID-карту, униформу, знаки отличия, всё, что может привести сюда, если что-то пойдёт не так.
Je laisse mon identicarte, mon uniforme... tout ce qui vous permettra de prendre des décisions en cas de problème.
Когда будете выходить, вы сдадите ваш коммуникатор, ID-карту и оружие.
En sortant, vous rendrez armes, communicateurs et identicartes.
ID-карту, пожалуйста.
Ldenticarte, s'il vous plaît.
Я узнал ее номер.
J'ai reconnu son ID.
- Мы проверили ID атаковавшего вас нарна.
Nous avons vérifié l'ID du Narn qui vous a attaqué.
- У вас есть данные по этим кораблям?
- Avez-vous un ID de ces vaisseaux?
Затем, когда у нас будет частичный код и чистый сигнал с Вавилон 5 попробуем проверить остальные данные.
On aura un code ID plus précis et on verra si ça vient de Babylon 5. On verra si ça correspond.
Идентификационные номера, которые вы дали, не прошли проверку.
Vos numéros ID ne correspondent pas.
Мы нашли ваши настоящие идентификационные карточки.
On a trouvé vos vraies ID.
Модуль связи Звездный Флот ID 59S478B
NODULE DE communication
Вот, мой ID.
Voici mes papiers.
Монстр
ID :
Приписан кто-то другой с фальшивым ID.
Convoy vit sous une fausse identité.
Номер ID #
Examen
а то нас обстреляют Гекатонхейры.
Ne t'approche pas trop tant que l'ID n'est pas confirmé, ou bien les canons de défense tirerons.
- " мен € иде...
Moi, j'ai une id...
- У них имеется программа "ID"?
À vous de me le dire. Y'a un logiciel de recherche?
которых мы не боимся. которые нас пугают.
J'allais faire un talk-show, et parler de cette id Ž e qu'on se moque des gens dont on n'a pas peur, et comment on Ž vite de faire des blagues sur des gens qui nous effraient.
Логин : Jstаnfiеld Должность :
ID : jstanfield Titre :
Это был ее idй.
- Non, c'était son idée.
Это был ее idй...
- C'était son idée, putain.
пока мы не нашли эти пленки, мы и близко не понимали с чем мы имеем дело.
Mais avant de trouver ces cassettes nous n'avions aucune id Ž e... concernant ce qu'il se passait vraiment.
Эти финансовые и корпоративные структуры устарели, им пора исчезнуть.
En effet, greffé avec une puce. En 2005, au Congrés sous le prétexte de contrôler l'immigration et la prétendue "Guerre contre le Terrorisme", la loi Real ID est passée.
- Мне просто нужно увидеть некоторые ID.
- J'ai juste besoin de voir une pièce d'identité.
- Можно твои ID?
Je peux voir une pièce d'identité?
Его ID?
Son identité?
- Образ треугольника JFK путем переноса с помощью вектора ID становится треугольником ЕFJ или ЕIF?
J'ai du mal à vivre avec ça. - Dites-lui. - Quoi?
Так, в память о моей любимой маме.. .. и ваших матерях, если вы мне позволите.. .. также и в честь имениницы..
Ainsi, dans la mémoire de ma mère bien-aimée Et la vôtre, si vous me le permettez Ainsi que, en l'honneur de la fille d'anniversaire Id aiment cueillir les pétales de l'anthologie Taraudé par la conception lucide et distinguée De ce grand barde, Pepe Radilla Gloire infatigable de la littérature contemporaine Et le soleil radieux de notre état.
Звучит как француз, а на самом деле его зовут Бенсаид.
En réalité, il s'appelle Bensa.ïd. Karine!
То же, что Бенсаид - ашкенази.
C'est comme Bensa.ïd, c'est askhénaze.
Что насчет Доктора Бансара?
- Quel Bensa.ïd? - Vuibert, c'est juif, alors?
Абсолютно не понимали.
... Aucune id Ž e
Просто всё как-то слишком хорошо, мы _ слишком счастливы. Всё _ слишком хорошо. Понимаешь?
Bonne id Ž e
[Имя, код, уровень доступа]
NOM / CODE id

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]