Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ I ] / Indian

Indian перевод на французский

158 параллельный перевод
"Последние годы он был постоянным членом охотничьего клуба" Индиан Хилл "где так же показал замечательные спортивные результаты."
"Ces dernières années il a été en relation avec le club de chasse d'Indian Hill renommé pour son splendide palmarès sportif."
Похожее имело место в городке Индиан Фоллс восемь лет назад.
La même chose arriva il y a 8 ans dans une ville du nom de Indian Falls.
Н... Д... " - очевидно в плену у индейцев.
"Indian" ou "Indians".
В записке было написано - "ИНД..." в смысле "индийский океан", а вовсе не "индейский плен".
C'est ce que le mot "Indian" signifie dans le message, et pas qu'ils avaient été capturés par des indiens.
А я то думал, что в записке слово "Индейцы" или "Индийский", а на самом деле... О - о...
Dans le message, ce que j'ai pris pour "Indian", en réalité... oh!
У нас тут Indian Giver, Face the Music, Inside Dope, Off the Wall, Cat's Sight,
Il y a Indian Giver, Face the Music, Inside Dope, Off the Wall,
Они так одеваются ко сну? Или это их обычный прикид?
- Faubourg Indian Hill " C'est ce qu'ils portent... pour aller au lit, ou ils portent ça tout le temps?
Я гарантирую : если завезти тысячу чернокожих в ваш район, и они примутся приставать к каждому белому и орать :
Je vous le garantis. Amenez 1 00 000 Noirs dans votre quartier... ce putain d'Indian Hill, et qu'ils demandent à chaque Blanc...
Я не хочу одну из тех отстойных вечеринок в Комнате индейского соглашения ( от пер. - the Indian Treaty Room : комната для приемов в Восточном крыле ) где какой-нибудь парень из Административно-бюджетного управления бубнит о том, как я спас субсидии на водные растения.
C'est bon. Je ne veux pas de fête dans la Salle du Traité avec des types qui diront comment j'ai sauvé les crédits des algues.
Но выглянув из укрытия, среди развалин города вы увидите несокрушимый "Индиан Скаут" модели 45-ого года
"Mais là, en plein chaos, " fière et criante de vie, "se dresse la vieille Indian Scout de Burt Munro."
Божий одуванчик на армейском мотоцикле "Индиан".
Vous avez une Indian de l'armée?
Только учтите, юноша, армейский "Индиан" - это зверь, ау меня антиквариат, "Скаут" двадцатого года.
Mais, jeune homme, l'Indian de l'armée est une carcasse. Non, ce que j'ai, c'est une moto digne de ce nom, un V-twin Scout 1920.
Ставлю сотню нато, что "Индиан" финиширyет последним!
100 dollars que l'Indian arrive en dernier.
Установить рекорд скорости на мотоцикле "Индиан".
Battre le record du monde de vitesse, sur mon Indian.
Это "Индиан Скаут", модели 1920 года, немного усовершенствованный.
C'est une Indian Scout de 1920, légèrement améliorée.
Старина "Индиан" готов к сражению!
La vieille Indian n'a pas dit son dernier mot!
И удачи тебе на гонках. Ага.
Bonne chance avec ton Indian.
Это, молодой человек, "Индиан".
Ça, mon jeune ami, c'est une Indian.
Мой мотоцикл - самый быстрый в мире "Индиан"!
J'ai réussi, Tom. C'est l'Indian la plus rapide du monde.
Двигайтесь вдоль Джими Крик, И по близости Индейского Холма... легкий изгиб, и наконец ты найдешь, что ищешь.
Continuez le long de Jimmy Creek et à proximité de Indian Hill... tu as une légère courbe, et à la fin, tu trouveras ce que tu cherches.
Цвет машины - дело рук этого паренька из "Нет места для индейцев" ( измененный вариант города Индианополис )
La couleur est de Boy Wonder de l'Indian-no-place.
Что ж, с открывшимся Indian Point, мы должны быть в состоянии задействовать самую модную репутацию.
Avec l'ouverture d'Indian Point, nous pourrions même nous servir d'une notion sécuritaire.
Моя индийская девушка, моя индийская девушка. Звенит сережками.. Если посмотришь на нее, то растаешь.
My indian girl, my indian girl... my indian girl, my indian girl... drop your earrings... if your eyes meet hers, then you shall melt.
Но никто не сравнится с моей индийской девушкой.
There isn't anybody like my indian girl.
Я видел миллионы других девушек Но самая прекрасная - моя индийская девушка.
l've seen a million other girls but the prettiest among them is my indian girl.
Моя индийская девушка, моя индийская девушка. Ее походка движет миром
My indian girl, my indian girl... with her grooves, she ll rock your world.
Моя индийская девушка, моя индийская девушка. Изгиб ее бедер расцветил мои мечты
My indian girl, my indian girl... my indian girl, my indian girl... if you look at her hips sway, it will add color to your dreams.
Но нет больше такой, как моя индийская девушка.
There isn't anybody like my indian girl.
Я видел миллионы других девушек Но самая красивая, моя индийская девушка.
l've seen a million other girls but the prettiest among them is my indian girl.
Звенит сережками.. Если посмотришь на нее, то растаешь.
My indian girl, indian girl... drop your earrings... if your eyes meet hers, then you shall melt.
Послушай, может я сгоняю в Индиан Хиллс?
Je vais peut-être aller seul à Indian Hills.
Индиан Хиллс могут быть действительно полезными.
Indian Hills pourrait être très utile.
Мы едем в Индиан Хиллс.
On va à Indian Hills.
Индиан Хиллс, Невада, теперь часть
Indian Hills, Charte du Nevada,
Индиан Хиллс должны научиться, как самим защищать свою землю.
Faut qu'Indian Hills apprenne à protéger son territoire.
Если кто спросит, то ты ничего не знаешь о том, что происходило в Индиан Хиллс.
Si on te demande, tu sais rien pour Indian Hills.
Пару месяцев спустя, они с Венди переехали и завели детей.
Deux mois plus tard, il a déménagé avec Wendy à Indian Wells et a eu des gosses.
Алло, я ехал по Индиан-лайн, и, кажется, кто-то вломился в старый дом Грантов.
Je conduisais le long d'Indian Line, et je crois avoir vu quelqu'un entrer par effraction dans l'ancienne maison des Grant.
Арендует мой старый дом на Индиан-лайн.
Il loue ma maison sur Indian Line.
среди публики Нью-Йорка, но... Да и индейцам тоже будет не по нраву, что я исполняю "Indian Red". Для них это самая священная песня.
au milieu du concert du Lincoln Center, mais... et vous savez, certains gangs ne vont pas apprécier que je chante "indian red" de toute façon parce que c'est leur chanson la plus sacrée.
Oh, don't give me that Indian crap.
Ne me sors cette merde indienne.
В Индиан-Виллидж.
Indian Village.
Это величественное сооружение — воплощение самой истории... и переносит вас в прошлое, в славные времена раджей.
Un confort opulent... Indian PALACE Visa d'exploitation nº132.467
Карнавал на той стороне Индианского Холма, где произошло 7-дневное эпичное сражение, которое Вамапоки проиграли.
Le site de la bataille d'Indian Hill accueille la fête. Une bataille héroïque de sept jours perdue par les Wamapoke.
Она гражданский охранник на базе материально-технического обеспечения ВМС.
Agent de sécurité dans le civil dans un complexe naval d'Indian Head.
Мы отследили его на базе МТО ВМС. Мы почти на базе.
On l'a suivi jusqu'à Indian Head, on est presque à la base.
Indian Vegetable Korma... Наш спонсор - дедушкины тапки... Мы слишком для этого заняты.
Comment ne pas aimer un produit avec un mode d'emploi pour humains et un autre pour les animaux?
А это - мой "Индиан".
- Avec mon Indian.
Да, старенький "Индиан".
- Ma vieille Indian.
Моя индийская девушка, моя индийская девушка.
My indian girl, my indian girl... with our grooves, she ll rock your world.
Это кто?
My indian girl, my indian girl... Qui c'est?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]