Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ I ] / Interview

Interview перевод на французский

1,793 параллельный перевод
15 минутное интервью в 3 часа.
Interview de 15 minutes à 15 heures.
Первая статья на всю страну, первая статья на первой полосе за моим авторством первое телеинтервью.
Première histoire nationale, première Une, Première interview télévisuelle.
В пятницу у меня назначены встречи друг за другом, а в субботу я даю интервью для "Шоубизнес Лос Анджелеса".
J'ai des rendez-vous tout vendredi, et samedi j'ai une interview par "Showbiz L.A."
Перенеси интервью.
Déplace l'interview.
и я не могу.... пропустить запись, потому что завтра у меня интервью, а мои поры просто.....
Et je ne peux pas... rater ce rendez-vous, parce que j'ai une interview demain, et... mes pores sont juste...
Я не могу слышать его крики во время интервью.
Il ne faudrait pas qu'il crie pendant l'interview.
Возможно... интервью с вашим стрелком-Потрошителем?
Peut-être... une interview avec votre franc-tireur d'Eventreur?
Я пытаюсь получить мою первую, настоящую работу учителем, но сегодня у меня интервью с производственной компанией.
Je ne sais pas. J'essaie de trouver mon premier vrai travail d'enseignant. mais j'ai une interview avec une société de création aujourd'hui.
а также продюсер который утверждает, что Вечерние Новости сговорились с Пентагоном, - Мы его поэтому и уволили.
- et un interview bidouillé et un producteur qui dit que News Night a conspiré avec le Pentagone...
Шон, сейчас очень важно, чтобы твое первое телеинтервью было успешным.
Maintenant, Shawn, c'est très important que ta première interview télévisée soit un succès.
Шон. Только что посмотрел твоё интервью.
J'ai vu ton interview.
Я видел твоё интервью, я хотел бы помочь тебе в твоей кампании.
J'ai vu votre interview, et j'aimerais vous aider dans votre campagne.
Мне начинает не нравиться это интервью.
Cette interview commence à me déplaire.
Джеп, это интервью - просто праздник!
Jep, cette interview est à mourir de rire!
Что касается интервью сестры Марии Джепу...
À propos de l'interview de sœur Maria avec Jep...
Интервью?
L'interview?
Любое интервью исключено. Абсолютно.
Une interview est absolument exclue.
Десятиминутное персональное интервью с Филлипом Крэйном.
On a été invité à un Consensus. C'est une interview face-à-face de 10 minutes avec Phillip Crane.
Иди ко мне в Interview работать.
Viens travailler pour moi chez "Interview".
Добро пожаловать в Interview.
Bienvenue à "Interview"
Журнал Interview...
"Interview" magazine...
Здесь, в Interview, всё было достоянием общественности... буквально.
Ici, à "Interview" tout était au grand jour... littéralement.
Interview отнимал все мое время.
"Interview" était dévorant.
Тебе все равно придется рассказать отцу об Interview.
Tu vas devoir dire à ton père un de ces jours à propos d'"Interview"
Но стоило сказать, что я от Interview – ограждения испарились.
Mais après avoir dit que j'étais avec Interview magazine les cordes ont disparues.
Она стажер в журнале Interview.
Ecoutez, elle est ma stagiaire au magazine "Interview".
Я занимаюсь... Я занималась важной работой в Interview.
Je fais... je faisais un excellent travail à Interview.
Но если бы я не держала это в секрете, мне бы не удалось поработать в Interview, и я бы этого не вынесла.
Mais si je n'avais pas garder le secret, Je n'aurais jamais put faire mon stage à "Interview," et je n'aurais pas supporter ça.
И ты можешь не отпускать меня в Interview, можешь запретить встречаться с Лариссой и ездить на Манхэттен, и я с этим ничего не поделаю.
Et tu peux m'empêcher de rester à "Interview" et de voir Larissa et d'aller à Manhattan, et je ne peux rien y faire.
Вообще-то, я с нетерпением жду полной рабочей недели в Interview.
En fait, je suis très excitée à l'idée d'aller à "Interview" toute la semaine.
Я хотела бы работать в Interview все время.
Si je pouvais travailler à "Interview" à plein temps, ça serait fantastique.
Если Энди расстроен, всем в Interview придется несладко.
Et si Andy n'est pas content, personne à Interview n'est content.
Я работаю в журнале Interview, пришла забрать посылку для Энди Уорхола.
Euh, je travaille pour "Interview" magazine, et je suis ici pour récupérer le paquet d'Andy Warhol.
Ведь я работаю в Interview. Это не для домохозяек журнал.
Je travaille à "Interview", pas à un magazine pour retraités.
Вы редактор раздела моды в Interview?
Dur mais vrai. Vous êtes la rédactrice de mode au magazine "Interview"?
Хотим увидеть новую коллекцию на обложке Interview.
Pour mettre notre nouvelle ligne d'automne en couverture d'"Interview".
Журнал Interview.
"Interview" Magazine.
И теперь она пытается подкупить меня бесплатной одежкой, чтобы получить рекламу на обложке Interview.
Et elle essai de me corrompre avec des chaussures gratuites que je suis supposée mettre sur la couverture d'"Intreview".
Конец моей работе на лето.
Dommage pour mon job d'été à Interview.
Я ученица Каслбери, из Коннектикута, и я знаю, что таких людей вы обычно в клуб не пускаете, но это еще не все.
Je suis lycéenne à Castlebury dans le Connecticut, et je sais que je ne suis pas le genre de personne que vous laissez entrer dans ce genre de club, mais je suis aussi, une fille qui adore cette ville et mon travail à "Interview",
Я девочка, которая обожает этот город и работу в Interview, которую я потеряю, если вы не позволите попасть мне внутрь и отдать парик Энди Уорхолу, срочно.
et que je vais surement perdre si vous me donnez pas la chance de rentrez à l'intérieur et donner cette perruque à Andy Warhol tout de suite.
Благодаря ей я буду всё лето здесь работать, как настоящий секретарь.
Grâce à elle, je vais travailler tout l'été en tant que réceptionniste à plein temps. "Interview" magazine.
Журнал Interview.
Que puis-je pour vous?
И раз уж я буду целый день работать в Interview, так будет легче добираться, так что это практично.
Et puisque je travaillerai à "Interview" à plein temps, ça sera plus facile de m'y rendre - et plus pratique.
Вы читали интервью Марше? Это что-то с чем-то.
Vous avez lu l'interview de Marchais dans le JDD?
Интервью в журнале?
Une interview avec un magasine
Республиканцы будут проигрывать это интервью по всем радио и ТВ станциям с сегодняшнего дня и до 5-го ноября.
Les républicains diffuseraient cette interview dans chaque émission de radio et de télé jusqu'au 5 novembre.
Руссо не появлялся на публике с момента обвинений в том что он был в состоянии опьянения во время радио интервью на WZPZ Питсбург, вчера утром.
Russo n'a fait aucune apparition publique depuis les allégations qu'il était ivre au cours d'une interview à la radio sur WZPZ Pittsburgh, hier matin.
Последний раз он публично выступал во время политического радио шоу на радиостанции Питтсбурга WZPZ. Во время интервью его речь была неотчетливой, он звучал дезориентированным... - Кристина.
On l'avait entendu pour la dernière fois dans une émission de radio politique de la station WZPZ de Pittsburgh, et durant l'interview ses paroles étaient indistinctes et il semblait désorienté,
У тебя так же завтра утром радио интервью с местной станцией в Питсбурге?
Vous avez aussi une interview radio demain matin Avec une station locale de Pittsburgh?
Во сколько интервью?
[Francis] À quelle heure est l'interview?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]