Janko перевод на французский
93 параллельный перевод
Янко, пойдем пить пиво!
Viens prendre une bière, Janko.
Ага. Эдди Джанко.
Je suis Eddie Janko.
Офицеры Рейган и Джанко первыми приехали на вызов.
Les officiers Reagan et Janko sont arrivés les premiers.
Офицер Джанко, сэр.
Officier Janko, monsieur.
"planko" и "janko."
"planko" et "janko".
"Planko" - это ложка с едой, а "janko" - без еды.
"Planko" pour une cuillère pleine, "janko" pour une cuillère vide.
"Janko" произносится с тихим "ptang".
"Janko" s'écrit avec un "ptang" silencieux.
Вы пристально смотрели на меня, офицер Джанко?
Me fixiez-vous, officier Janko?
Офицер Джанко?
Agent Janko?
Но офицер Дженко продолжила преследование.
Mais l'officier Janko a continué à pied.
Поздравляем вас с вашим первым арестом, офицер Джанко.
Félicitations sur votre 1ère arrestation pour crime, officier Janko.
Обеспокоенный гражданин послал и-мейл в мой офис, сообщая, что офицер Джанко применила излишнюю силу.
Un citoyen inquiet l'a envoyée par e-mail à mon bureau, pensant que l'officier Janko avait employé une force excessive.
Офицер Дженко сказала моему пом.окружного прокурора, что достала украденный телефон из кармана подозреваемого.
L'officier Janko a dit à mon assistant avoir trouvé le portable volé dans la poche de l'accusé.
Вы пригласили меня на ленч, потому что вы хотите уволить офицера Дженко и хотите, чтобы я согласился с этим.
Tu m'as invité à déjeuner parce que tu veux virer l'officier Janko et tu veux que je l'approuve.
Она рекомендует уволить Дженко.
Elle recommande la résiliation de Janko.
Но офицер Дженко не лгала.
Mais l'officier Janko n'a pas menti.
Ты собираешься уволить Дженко.
Tu renvoies l'officier Janko.
Келли, я готов подписаться под вашим решением уволить офицера Дженко.
Kelly, je suis prêt à signer ta recommandation de renvoyer à l'officier Janko.
Я бы хотел пойти с вами в качестве вашего прикрытия, но офицер Дженко зашла в тот переулок одна.
J'aimerais venir avec toi en renforts, mais l'officier Janko était seule dans cette allée.
Тщательно изучив все имеющиеся факты, генеральный инспектор и я согласны в том, что офицер Эдит Дженко продолжить служить в департаменте полиции Нью Йорка.
Après un examen minutieux de toutes les preuves, l'inspecteur général et moi sommes d'accord que l'officier Edit Janko restera un officier de la police dede New York.
Мой департамент также придерживается мнения, что офицер Дженко приняла правильное решение и повела себя согласно правилам в данной ситуации в тех рамках, которых мы бы посоветовали придерживаться любому офицеру, попавшему в подобные обстоятельства.
C'est l'opinion de mon bureau que l'officier Janko a fait preuve de jugement et la procédure responsable dans cette affaire dans la latitude qu'on permettrait à chaque officier de la paix dans de telles conditions extrêmement dangereuses.
Но, хотя генеральный инспектор и я согласны в том, что касается офицера Дженко, кое-кто всё-таки кое в чём виноват и этот кто-то - это я.
Bien que l'inspecteur général et moi soyons entièrement d'accord pour l'officier Janko, il y a quelques reproches à faire ici, et ils sont pour moi.
В данном случае, недостаточная подготовка подвела офицера Дженко.
Dans cette affaire, notre formation a mis en danger l'officier Janko.
Привет, Джэнко, босс сказал, что ты сегодня взяла больничный.
Hé, Janko. Le patron a dit que tu t'étais faite porter malade.
Я - на больничном.
JANKO : J'ai pris un jour de maladie.
Дэйна - это моя... напарница, Эдди Дженко.
Hum, Dena, voici ma... ma partenaire, Eddie Janko.
Да садись уже, Дженко.
Assied-toi juste, Janko.
Джэнко, начинайте оформлять документы.
Janko, commence le rapport.
Это офицер Дженко.
Voici l'officier Janko.
Как странно, офицер Дженко, ее губы шевелятся, но все что я слышу это "бла, бла, бла".
N'est-ce pas marrant, Agent Janko, de voir sa bouche continuer à bouger mais d'entendre que des " blah, blah, blah?
Вообще-то Дженко.
Pour vous c'est Janko.
Мне нужно поговорить с офицером Дженко.
Je dois parler à l'officier Janko!
Касия, это офицер Дженко.
Kasia, c'est l'officier Janko.
Кроме того, Джанко присматривает за мной.
Janko veillera sur moi.
Как Джанко?
Comment va Janko?
Это офицер Джанко.
Voici l'officier Janko.
Привет. Я офицер Дженко, и это мой напарник, офицер Рэйган.
Je suis l'officier Janko, et voici mon coéquipier, l'officier Reagan.
Офицер Дженко убедила каждого офицера в участке скинуться понемногу.
L'officier Janko a pu demander à chaque flic du commissariat de donner.
Это офицер Джанко.
Voici l'agent Janko.
Но когда с ней разговаривает офицер Джанко, то ей, похоже, удается соседоточиться.
Quand l'officier Janko lui parle, elle semble pouvoir se concentrer.
Типа, семья Дженко отстой, поэтому ты хочешь, чтобы я сошлась со старушкой?
Comme la vie familiale Janko craint, tu veux que je me lie à la vieille sorcière?
Рэйган, Джанко.
Reagan. Janko.
Нам нужен Янко Степович.
Nous venons voir Janko Stepovic.
Янко умён.
Janko est futé.
Нам нужен Янко.
Mais pour parler à Janko.
Янко, это детектив...
Janko, voici l'inspecteur...
Янко признал, что контрабандисты вышли с ним на связь несколько дней назад. Они назначили встречу сегодня вечером.
Janko a admis que notre trafiquant l'avait contacté il y a plusieurs jours et prévu par mail de le rencontrer ce soir.
Как и Янко.
Ni Janko.
Этим вечером Янко застрелили.
Janko a été abattu devant une maison de Ditmas Park.
Говорит, что это охранник Янко - Нено Милич.
Lui c'est Neno Milic, le garde du corps de Janko.
Янко в грудь стреляли патронами в 9 млм, и в ноги - из 45-го калибра.
Janko a pris une balle de 9 mm dans la poitrine, une de.45 dans les jambes.