Kimmel перевод на французский
36 параллельный перевод
Смирно! Адмирал Киммель, командующий Тихоокеанским флотом, на палубе.
L'amiral Kimmel, commandant en chef de la flotte.
- Лиза Кимель из Сиэтла.
- Lisa Kimmel, de Seattle.
Мальчик в этом видео, Которого многие уже прозвали "тот самый мальчик-гей" Уже приглашен в сегодняшнее шоу Джимми Кимбелла.
Le garçon dans la vidéo, plus connu sous le nom du "Petit garçon gay", il a déjà été invité chez Jimmy Kimmel et au Today Show.
И Джимми Киммелу заодно?
Tu veux épater Jimmie Kimmel aussi?
Ну вот и он, Джимми Киммел!
Et maintenant voici, Jimmy Kimmel!
Шутку показали в шоу Литтремана и Джимми Киммела!
Et aprés c'etait au Leno et Jimmy Kimmel show!
Если, если евреи контролируют ТВ, почему я не могу преуспеть как Джимми Киммел, а?
Si, si les Juifs contrôlent les médias, Pourquoi je ne peux rien savoir sur Jimmy Kimmel, huh? Huh?
Он в такой депрессии из-за провала на "Танцах со звёздами", уж не говоря о том, что он стал темой всех шуток Джимми Киммела.
Il est tellement déprimé. Par son bide dans "Danse avec les stars". Sans mentionner qu'il est la cible de chaque blague de Jimmy Kimmel.
Они даже содействуют этому в Kimmel сегодня.
( femme ) Ils en font même la promotion sur Kimmel ( emission tv ) ce soir.
Ниже по ручью. Киммель Лэйн.
Vers le ruisseau, Kimmel Lane.
Мы сделаем шоу с Киммелом, "Доброе утро Америка", радио, печать, и мы несколько частных шоу фан-клуба как одно из сегодняшних.
Nous ferons Kimmel, "G.M.A.", radio, imprimeur, et nous avons réservé plusieurs clubs privés intime pour les fans comme celui de cet après midi.
Типа : "Что бы посмотреть сегодня... Шоу Джимми Киммела или сиськи?"
"Qu'est-ce que je veux regarder ce soir, Jimmy Kimmel ou des seins?"
Я думаю... вы бы и в ситкомах смотрелись.
Je pense que... Peut-être Jimmy Kimmel. ( Émission télévisée )
Рядовой Киммел, что я думаю об азартных играх
Kimmel, je pense quoi du jeu
Давай, Киммел, покажем им!
Allez, Kimmel! Vas-y!
О, твою мать, Киммел.
Bon sang, Kimmel!
Киммел.
Kimmel.
Рядовой Киммел, что я думаю об азартных играх в казарме?
Kimmel, je pense quoi du jeu dans la caserne?
Киммел!
Kimmel!
Киммел собирает флеш.
Kimmel vise un flush.
Теперь, когда я буду встречаться с учениками, я буду как черный Джимми Киммел, которым я ощущаю себя с недавних пор.
Quand je ferai des réunions avec les élève, je serai comme Jimmy Kimmel en noir... Ce que je me sens être depuis longtemps.
И пропустить половину шоу с Джимми Киммелом?
Et manquer la rediffusion de Jimmy Kimmel?
Ты не смотрел ни одного эпизода Джимми Киммела никогда в жизни.
Tu n'as jamais regardé une émission de Jimmy Kimmel de ta vie.
- Например, сегодня сообщалось, что вчера Джимми Киммела видели нетрезвым в Сохо-Хауз в Западном Голливуде.
Par exemple, dans un post d'aujourd'hui un journaliste citoyen nous dit, que Jimmy Kimmel était visible ivre hier soir - au Soho House à l'ouest d'Hollywood.
- Вчера Джимми Киммел был с семьёй в Кабо-Сан-Лукасе.
Jimmy Kimmel était avec sa famille sur à Cabo San Lucas au Mexique hier soir.
допустим, это правда. Джимми Киммел был нетрезвым в Сохо-Хауз.
Imaginons que ce qui est dit soit vrai sur Jimmy Kimmel qu'il était ivre hier soir au Soho House dans l'ouest d'Hollywood.
Разве не Киммела выбрали в этом году?
Ce n'est pas Kimmel qui le fait cette année?
Киммел перестроил свой график, и он возвращается.
Kimmel a arrangé son programme, et il revient.
Только и делали, что гоняли на скейтбордах, записывали и швырялись льдом в продавца билетов на Джимми Киммела.
Tout ce que vous faisiez c'était skater et enregistrer des morceaux et jeter de la glace au mec qui donne des tickets pour Jimmy Kimmel.
Обама снова в гостях у Киммела?
Obama est chez Kimmel? Encore?
Ты прям написала монологи для Джима Киммеля.
Vous avez presque écrit le monologue de Kimmel pour lui.
Мне нужно, чтобы ты посадил Мелли на самолет и полетел с ней в Лос-Анджелес, чтобы понравится Америке на "Шоу Джимми Кимелла".
Ce que je veux de toi c'est que tu mettes Mellie dans un avion pour Los Angeles pour qu'elle ait l'air sympathique chez "Jimmy Kimmel".
Я знаю, как важен для вас новый опен спейс, поэтому я взяла за образец Киммел центр в Филадельфии и окружила всё пространство...
Parce que je sais à quel point le nouvel enclos est important pour vous. Je l'ai conçu après le Centre Kimmel à Philadelphie, et j'ai joint l'espace entier...
Киммел – твой приятель.
Kimmel est ton pote.