Lacrosse перевод на французский
109 параллельный перевод
Мой тренер всегда мне говорил, в слове "команда" нет буквы "Я".
Et mon entraîneur de lacrosse disait...
"Оз, он просто жоподер лакроссовский" Ты знаешь, я ещё и в футбол играю, но и даже это...
"Oz, la brute qui joue au lacrosse." Je joue au football américain, aussi.
Просто наслаждаюсь своим первым опытом болельщицы в Лакроссе
J'assiste à mon 1er match de lacrosse.
В штате есть хорошая бизнес школа, и там я могу продолжить заниматься лакроссом.
Gestion à M.S.U. et j'intégrerai l'équipe de lacrosse.
Думаю, бизнес это хорошо и лакросс эт замечательно, но... кем же шь я стану, профессиональным игроком в лакросс?
La gestion, ça va, et j'adore le lacrosse, mais... après, va savoir ce que je ferai.
Гольф-клуб?
Un camp de Lacrosse?
- Лакросс.
- Lacrosse.
Лакросс.
Lacrosse?
Нужна модель для демонстрации нового Бьюика ЛаКросс в торговом центре Фэйрвью.
Ils ont besoin d'un mannequin pour la nouvelle Buick Lacrosse au centre commercial de Fairview.
Леди и джентльмены, представляю потрясающий Бьюик ЛаКросс.
Mesdames et Messieurs, je vous présente la fabuleuse Buick Lacrosse.
Так, а что Лакросс делает на нашем поле?
Ok, qu'est-ce que l'équipe de lacrosse fait sur notre terrain. - L'école supprime l'équipe.
Майкл Соннер, спортсмен. Провел день, летая на парашюте за катером. А потом?
Michael Sonner, joueur de lacrosse * qui a passé sa journée en bateau.
О, и ты будешь, счастлива узнать, что вся команда Юнити по Лакроссу будет на вечеринке!
Et tu seras contente d'apprendre que l'équipe entière de Lacrosse a répondu présente!
Маффи МакДоноф хвасталась тем, как собирается потерять девственность, потому что она наконец-то получила свидание с капитаном по лакроссу.
Alors Muffy Mcdonough se vante sur comment elle va perdre sa virginité parce qu'elle a finalement obtenu un rencard avec le capitaine de Lacrosse.
Заниматься сексом в первый раз - это не часть соревнования с Маффи в лакросс-титутстве.
Coucher avec quelqu'un pour la première fois ne devrait pas faire partie de la compétition pour battre Muffy ou le garage de Lacrosse.
Я хочу назад в команду по лакроссу, Мистер Мэттьюз.
Je veux rééintéger l'équipe de lacrosse, Mr Matthews.
Знаете, это интересно, мы, эм, не много играли в лакросс в Южной Каролине, вот что я вам скажу.
C'est intéressant. On ne jouait pas beaucoup au Lacrosse en Caroline du Sud.
Ты первый братишка в Западном Беверли, который играет в лакросс, за всё время, что я помню.
Tu es le premier noir à West Beverly à jouer en premier division de Lacrosse aussi loin qu'on puisse se rappeler.
Я... просто играю в лакросс из-за моего отца.
Je joue au Lacrosse juste grâce à mon père.
Знаешь, вообще-то, Шон, я надеялся, что ты придешь завтра на игру в лакросс.
En fait, Sean, je pensais que tu pourrais venir au match de Lacrosse demain.
Может быть, Эдди будет рад услышать, как ты пошла на выпускной вечер со всей командой по лакроссу, и как они прозвали твое барахло детским электронным кухонным набором The Easy-bake Oven.
- Eddie devrait savoir qu'à la soirée des séniors, avec la bande de Lacrosse, tu avais le feu au cul.
Что ж, поскольку сейчас не сезон игры в лакросс, как насчет "Выбора джентельменов"?
Comme ce n'est pas la saison de Lacrosse, pourquoi pas le Gentlemen's Choice?
потому что на деле написано - новые лакроссы Дюка.
Parce qu'il a peur d'un nouveau Duke Lacrosse.
См. файл комментариев. Давай начистоту - поставь себя на место Чайлдса : тебе на голову сваливается стриптизёрша на холостяцкой вечеринке и обвиняет сына самой могущественной семьи в Чикаго в изнасиловании. что это лакроссы Дюка номер 2?
Oublie tes idées, Diane, Tu es G. Childs tu as ça dans ta corbeille une stripteaseuse à un enterrement de vie de garçon accusant le fils d'une des familles les plus riches de Chicago et tu ne crois pas à un Duke Lacrosse 2?
Мяч для лакросса, волейбольный...
De lacrosse, de volley...
- Я должна была идти в "Доблерс" с Питом, но его команда по лакроссу решила остаться в Чикаго на Марди Гра. Я расстроилась, что мы будем не вместе, но я не хочу что бы он считал, что я в нём так нуждаюсь.
Je devais sortir avec Pete ce soir mais l'équipe de lacrosse reste à Chicago pour Mardi Gras, je suis triste car on sera pas ensemble, mais je veux pas qu'il pense que je suis dépendante.
Ребята, Вы помните тех игроков лакросса из Дюка?
Vous vous rappelez des joueurs de lacrosse de Duke?
Даже капитан команды по лакроссу не против.
Même le capitaine de lacrosse en veut.
ћэнди, можно узнать твое мнение по поводу школьной пьесы, или лакросс команды, или о чем-нибудь еще?
PAS DE PHOTOS SVP Mandi, tu peux me dire quelque chose sur la pièce du lycée, l'équipe de lacrosse, ou n'importe quoi d'autre?
Лагерь лакросса...!
Le lacrosse!
боже, те времена отстой. как люди жили без facebook?
Quelques gars de l'équipe de Lacrosse nous ont invitées à leur fête ce soir.
Его первая пара зажимов для лакросса,
Sa première paire de crampons de lacrosse...
Так, я не буду снова сидеть дома и смотреть лакросс, поэтому мы все вчетвером пойдем гулять, займемся чем-нибудь веселым.
Je ne vais pas encore passer la soirée à regarder des vidéos de lacrosse, donc si on doit sortir tous les quatre, on va faire quelque chose de cool.
Эллисон рассказывала, что ты в команде по лакроссу.
Allison nous a dit que tu étais dans l'équipe de lacrosse. Désolé.
То есть, была ли я на всех выступлениях и играх в лакросс?
Enfin, est-ce que j'étais à chaque récital ou partie de lacrosse?
Клянусь Богом, там явно что-то добавляют в воду.
Les gorilles de Dalton Lacrosse. Je jure devant Dieu, ils ont mis quelque chose dans l'eau là-bas.
Люди думают, что травмы получают лишь футболисты и игроки в лакросс. В балете танцоры получают их каждый день, и несмотря на это танцуют дальше.
Les gens croient que les joueurs de foot, de lacrosse, de football américain, sont ceux qui se blessent le plus, mais les danseurs de ballet se blessent presque chaque jour et doivent continuer à s'entraîner.
Слышали о деле Дюка Лакросса?
Jamais entendu parler de Duke Lacrosse?
Они все на финалах по лакроссу. Где?
- Ils sont tous à la finale de lacrosse.
Лакросс с высоты птичьего полета!
Vue imprenable sur lacrosse!
Я слушал её, поцарапал, и выбросил, обвинив во всем команду по лакроссу.
Je l'ai écouté, égratigné. Je l'ai jeté et je l'ai reproché à l'équipe de lacrosse. - Salaud.
Я записывала его во все кружки в детстве... хоккей, футбол, лакросс.
Je l'ai inscrit à tout quand il était enfant... Hockey, foot, lacrosse.
Нет, на лакроссе.
Non, lacrosse.
На лакроссе?
Lacrosse?
Они ходили в один гольф-клуб.
Ils se sont connus à un camp de Lacrosse.
Да.
Bon, écoute, j'ai une partie de lacrosse.
Особенно на игру по лакроссу.
Surtout pour un match de Lacrosse.
Тренировка по лакроссу в 5.
Entrainement de Lacrosse à 5 : 00.
Я был звездой лакросса.
J'étais une star en lacrosse.
Привет, это лакрос, ты проиграл.
Allo? Salut, c'est lacrosse, raté.
Да, это алгонкинский кровавый спорт?
- Lacrosse? Ça veut dire "sport sanglant" en algonquin.