Less перевод на французский
96 параллельный перевод
"Другая дорога" Боба Фроста.
"A Road Less Travelled By" de Bob Frost.
- ѕривет, Ћесс.
- Salut, Less.
Я отлично понимаю. Что делаю. Разве это так плохо?
I know exactly what l'm doing, and it doesn t make me any less smart.
They could care less. У Марг станет меньше забот.
Marg s'en fichait.
Меньше половины... - About : 25,000. Less than half от числа окончательных потерь : 58-ми тысяч.
Moins de la moitié du nombre final : 58 000.
so your put man pay me - I'm doin no less I got the vibes, that run down the show
alors tu m'payes, j'en fait pas moins j'ai c'qui faut pour descendre le show
Капитан Авнер Лесс, позвольте представить неподкупного Ханса Липмана.
Capitaine Avner Less, voici l'incorruptible Hans Lipmann.
Капитан Лесс?
Capitaine Less!
Г-н Эйхман, я капитан Авнер Лесc.
Herr Eichmann, je suis le capitaine Avner Less.
Твой отец, Абрахам Лесс.
Votre père, Abraham Less.
- ЗдраВствуйте. Это, капитан Лесс?
Bonjour, vous êtes le capitaine Less?
Капитан Лесс?
Capitaine Less?
Говорит Авнер Лесс ( 1916-1987 ) : Сотни, даже тысячи людей никогда не слышали о Эйхмане...
Avner Less : " Des milliers de gens n'ont jamais entendu parler d'Eichmann.
# Oh, and some days I feel less
Parfois je suis dans le trou
И свет менее ярок.
The light is a little less bright.
И дождь менее влажен.
The rain is a little less wet.
И ветер дует реже.
The breeze blows less often.
И желаний в жизни меньше.
Desires are less in life.
Я слышал, вы распались?
J'ai entendu que vous aviez rompu less gars?
Быв мисс "A-ha-Less," было легче следовать за Эваном.
Comme je n'avais pas ma révélation à moi, c'était plus facile de suivre Evan.
Капризничаю, в стаканчике напиток Меня мало заботит то, что ты думаешь,
Acting up, drink in my cup I can care less what you think
Перевели Ec1ipse31rus ( главный ), MiXa1972, thinkslow, orlando _, Honor, Soulrage, HellS, miller74, Garza, reesol, astroden, Shurik _ rjab, korvinio, TheJemini, iobit, NoNameHunter, Soyer2142, Franz, andreichik, skofild92, Scorpiokrab, Kaya, Adward, BIGUP, Spectrator, Vikingir, Waoodik, dpa55555, Levano, Lokci, Ironik, Legion808, Zippo, gorodetski, Nikitosina, DedMazdai, sheka, dib _ L, Login7, Elvira, Tarnum, d3010ay, RealRocket, kusha, Apostoll1999, Arachnit, Pe6yc, romsik, DzirtDarmon, TemaZLT, Rene _ de _ Less, DobeRmaNNX, palmdesk
Sync by honeybunny
* Отвечать на один звонок меньше *
One less bell to answer
* Жарить меньше на одно яйцо *
One less egg to fry
* За одного человека меньше *
One less man
* Жарить меньше на одно яйцо *
One less Egg to fry
* Любя меня * * Отвечать на один звонок меньше *
- With me... - One less bell to answer
* На одного человека меньше * * На одного меньше *
One less man
It could've meant less money, uh...
Ça nous aurait obligés à vivre avec moins, déménager...
Если не начать лечение, люди начнут умирать от радиоционного поражения, If left untreated, people can die from radiation poisoning Меньше, чем за неделю in less than a week.
Non traités, les gens meurent d'irradiation en moins d'une semaine.
* Твоя фигура? Она далеко не греческая, *
♪ Is your figure less than Greek?
The less we know about each other, the better.
Moins on en sait l'un sur l'autre, mieux c'est.
И следи за огнем в его комнате Меняй простыни и полотенца каждый день.
Et entretenir le feu de cheminée dans sa chambre... changer les draps et less couvertures tous les jours.
- Всё в порядке.
Deadly, when I... - Bien. - Less than...
Carefree soul, tasting all the low-hanging fruit life has to offer, a lot less complicated, a lot more fun.
L'âme libre, goûtant à tous les fruits que la vie peut m'offrir, bien moins compliqué, et bien plus drôle.
So there's one less person on this earth who knows our name, who remembers our childhood.
Une personne en moins sur cette terre qui connaissait nos noms, se souvenait de notre enfance.
So, between the car and the money we wasted on that apartment, we have less than $ 200 left.
Donc, entre la voiture et l'argent que nous avons gâché pour l'appartement, il nous reste moins de 200 $.
Dad, it's been less than two days.
Papa, ça fait moins de deux jours.
There's less chance of a rash- - their skin is extra sensitive...
- À cause des rougeurs, leur peau est très sensible...
Послушай, я нашла действительно прелестную кровать в Bedder Beds 4 Less, и у нее внизу ящики, и на передней стенке маленькое освещенное пространство, чтобы демонстрировать наши вещи.
Écoute, j'ai trouvé un super lit. au "Roi du Matelas", et il a des tiroirs en dessous, et la tête de lit est équipée d'étagères lumineuses pour ranger nos affaires.
Мы собираемся нарушить все правила, на которых ты сам настаивал каждый раз, когда отправлялся на задание.
Nous faisons exactement le contraire de tous les protocoles et les règles sur lesquels tu as insisté toi-même absolument toutes less fois que tu as été enfermé.
Я могу сказать, ты не подготовлен к тому, что случится дальше. Ничто сейчас не сможет изменить моё решение и не заставит меня хотеть тебя меньше. Ты хочешь сегодня это?
I can tell you re unprepared for what will happen next nothing now could change my mind or make me want you less do you want this tonight?
The findings were bleak with results showing that less than half of high schoolers were able to correctly identify the century in which the Civil War was fought.
Les découvertes sont peu réjouissantes avec des résultats montrant que moins de la moitié des lycéens ont pu identifié correctement le siècle durant lequel a eu lieu la Guerre de Sécession.
"With the lights out, it's" "less dangerous"
[ "With the lights out, it s less dangerous" ]
Ты можешь покупать детскую еду в "Food 4 Less", сладкий.
Tu peux acheter de la nourriture pour bébé chez Nourriture-O-Rabais, chérie.
I don't know what it is, red, but, uh, I feel less alone in the world knowing I can drive across town and find you here, bent over cans of chicken stock.
Je ne sais pas ce que c'est, rouquin, mais je me sens moins seul au monde en sachant que je peux conduire en ville et te trouver ici, penché sur des cannettes de soupe au poulet.
Я много раз подглядывал за дядей Вэсом.
Quand je regardais l'oncle Less, je marchais pas.
... so the loss rate would be much less.
Le problème était que la précision aussi était inférieure.
Одна подходит к тебе, ты хочешь её, Но стоишь у стены и ломаешься, как ботаник. Ты пришёл в кинотеатр,
a chick walks by you wish you could sex her but you re standing on the wall like you was poindexter movie show and so you re going could care less about the five you re blowin'theater gets dark just to start the show
* На одного человека меньше * * На одного человека меньше *
One less man
Ладно.
♪ less talk, less talk ♪