Lise перевод на французский
449 параллельный перевод
" Ильза, как я тебе завидую!
" lise, comme je t'envie!
Тем более, безграмотные!
J'aime pas qu'on lise derrière mon dos.
Не возражаете, если я почитаю, пока вы свистите?
- Ca ne vous dérange pas que je lise pendant que vous sifflez?
Вполне понятно, почему он читает книги об истории древних религиозных общин.
C'est normal qu'il lise des livres sur les sociétés religieuses.
Мне должно нравиться, что люди читают мои стихи.
J'aimerais qu'on me lise.
Полагаю, мне придется прочитать все это.
Faut-il que je lise tout ça?
И, Стив, мы должны найти Рэндольфа прежде, чем будет обнаружено тело Полины. Прежде, чем он прочитает о происшествии и пойдет в полицию.
On doit trouver Randolph avant qu'on découvre le corps de Pauline... avant qu'il le lise dans le journal et aille à la police.
Мы с Лизой навещали друзей в Жуан-ле-Пэн.
Je devais être avec Lise à Juan-les-Pins.
Кофе, пожалуйста. Недавно я брал Лизу с собой на концерт Вайнгартена.
J'ai emmené Lise écouter Weingarten, l'autre soir.
Кстати, кто такая Лиза? Ты уже дважды назвал это имя.
A propos, qui est cette Lise?
Я опекал Лизу в течение всей оккупации. Она жила в моем доме.
Lise a vécu chez moi pendant toute l'occupation.
- Лиза.
Lise.
Ее зовут Лиза.
Elle s'appelle Lise.
Лиза!
Lise!
Нет, я разговариваю с Лизой, она мое обеденное привидение.
Je parlais à Lise. C'est mon invitée.
Совершенно верно. Это Джонни МакДауд, мой любимый американский импресарио.
Lise, voici John MacDowd, l'impresario américain.
Вы должны убедить его, мисс Лиза.
Aidez-moi, mademoiselle Lise!
Должен сказать, что Лиза соответствует твоим восторженным описаниям.
J'avoue que Lise justifie pleinement vos compliments!
Я должен был знать, что в нем.
Il fallait que je la lise!
Поздоровайся с Лизой, она будет очень рада.
Je vois! Viens dire bonjour à Lise.
Вы тоже, Мари.
Lise, vous êtes si jolie.
Лиза, отговорите его, убедите остаться.
- Lise, retenez-le.
Мари, Лиза очень устала. Полагаю, ей нужно отдохнуть.
Lise est très fatiguée.
Нет, тебе лучше подняться наверх, Лиза. Вы увидитесь за ужином.
Montez, Lise.
Я был так занят поисками славы, что не успел дать счастья своей жене. Что ж, я нашел славу.
J'ai laissé Lise mourir sans réconfort, alors que je courais après la gloire!
- Я бы хотела прочесть вам его. - Давайте.
Permettez que je lise...
Она хотела, чтобы я громко читала их ей, одну за другой.
Elle voulut que je les lui lise, un par un à voix haute.
Просмотреть почту и сообщения? Прослушать телефонные звонки?
Que je lise son courrier... fouiller les tiroirs de son bureau?
Хотите, я открою, и прочитаю его вам?
Vous voulez que je l'ouvre et que je la lise?
Может быть. Хочешь, я почитаю тебе стихи?
Veux-tu que je te lise un poème?
Скажи, должен ли я буду показать этот отчет также и твоему продюсеру?
Dites-moi juste si vous voudriez que le producteur lise mon rapport.
Красавица Софи Лорен, которая в момент съемок в Полезине с Марио Солдати, посещала вместе с Лизой Бурдин завод по производству рыбных консервов.
La très belle Sophia Loren, qui tourne en ce moment à Poles, ine dans un film de Mario Soldati est allée avec l'actrice Lise Bourdin visiter une conserverie de poisson.
Чего ты боишься, Лиза, я не могу понять
De quoi as-tu peur, Lise, je ne te comprends pas du tout.
С отцом и сестрой.
Avec mon père et ma sœur, Lise.
- Лиз!
- Lise!
Поди, скажи Лизе.
Va le dire à Lise.
Иди и скажи Лизе. Я приду.
Va le dire à Lise, préviens-la.
Можно я прочту?
Voulez-vous que je la lise?
Могу я прочесть для вас?
Voulez-vous que je vous la lise?
Простите. Я спросил, как мне удостовериться, что редактор прочтет ее?
Je m'excuse, mais je me demande si j'ai des chances qu'il lise...
Вы, желаете, чтобы я сказал вам?
DOCTEUR : Voulez-vous que je vous les lise?
Вас удивляет, что я цитирую Байрона, доктор?
- Cela vous surprend que je lise Byron?
Лиза, где ты?
Lise, où es-tu?
В чем депо, Лиза?
Qu'est-ce qu'il y a, Lise?
Здравствуй, Лиза.
Bonjour, Lise.
Лиза, сбегай за Лораном.
Lise, va chercher Laurent.
- А это - Лиза, моя сестра.
- Ça, c'est Lise.
Да я же читать не умею.
Je déteste qu'on lise par dessus mon épaule!
Дэн МакГинти, очнувшись от снов, умылся, в свой лучший в костюм облачился, пошел погулять и на стену воззрился.
lise trouva face à un mur très ; haut
Лиза, мы должны снова встретиться.
Lise, il faut se revoir.
Лиза, я люблю тебя.
Lise... je vous aime.