Lovecraft перевод на французский
56 параллельный перевод
Ховард П. Лавкрафт.
Howard P. Lovecraft.
Мистер Лавкрафт. Мы всегда рады вам.
Monsieur Lovecraft, c'est toujours un plaisir.
Мистер Лавкрафт!
Monsieur Lovecraft.
H.P. Lovecraft
H. P. Lovecraft.
Она читала рассказы H.P.Lovecraft`а
Elle a lu la nouvelle de H. P. Lovecraft.
"СКИТАЛЕЦ ТЬМЫ" Г. Ф. ЛАВКРАФТ 15 МАРТА, 1937
"CELUI QUI HANTAIT LES TÉNÈBRES" Par H.P. Lovecraft 15 mars 1937
Его фамилия не Филлипс, а Лавкрафт.
Phillips n'est pas le nom de famille. C'est Lovecraft.
Г. Ф. Лавкрафт? Дай посмотреть.
H.P. Lovecraft?
Погоди-ка, так ты считаешь, что Лавкрафт знал что-то о чистилище?
Tu crois que Lovecraft sait quelque chose sur le purgatoire?
Вы с Бобби занимаетесь Лавкрафтом.
Toi et Bobby, vous restez sur Lovecraft.
Ты спятил, если решил, что я отпущу тебя одного.
Tu es fou de vouloir y aller seul. Bobby s'occupera de Lovecraft.
Знаете, ужастики считают низкопробным чтивом. Нас вытеснили на задворки. Ладно.
L'horreur, le non-intello, mettez-nous dans un ghetto, mais H.P. Lovecraft, lui, c'est de la littérature.
Я слышал, что вы собрали обширную коллекцию личной переписки Лавкрафта.
Vous avez une importante collection de lettres personnelles de Lovecraft.
Я хотел расспросить вас о последних годах жизни Лавкрафта... Особенно что касается событий 10 марта 1937 года.
J'aimerais vous interroger sur les dernières années de Lovecraft, notamment ce qui tourne autour de ce qui s'est passé le 10 mars 1937.
Лавкрафт пытался открыть дверь в другое измерение. Придурок.
Lovecraft a essayé d'ouvrir une putain de porte dimensionnelle.
Все, кого Лавкрафт пригласил.
Oui, tous ceux que Lovecraft a invités sont morts.
Все то и дело спрашивают, что я видел в доме Лавкрафта в ту ночь.
Vous voulez que je vous parle de la fameuse soirée chez Lovecraft?
И ты убила Лавкрафта.
Alors, tu as tué H.P. Lovecraft.
Его фамилия не Филлипс, а Лавкрафт.
Phillips n'est pas son nom de famille. C'est Lovecraft.
"Написано Г.Ф. Лавкрафтом."
"Créee par H.P.Lovecraft."
Определенно из Лавкрафта.
C'est définitivement Lovecraft.
Щупальца, когти, иногда крылья имеют много общего с чудовищами Лавкрафта.
Tentacules, serres et parfois ailes, sont communes aux créatures de Lovecraft.
Под действием артефакта были не те люди, которые видели чудовищ Лавкрафат.
Ce ne sont pas les gens qui voient les créature de Lovecraft qui ont été touchés.
Он использовал ключ Лавкрафта, поэтому эти люди видят себя настоящими чудовищами.
Il a utilisé la clé de Lovecraft Pour que les gens les voient comme de vrais monstres.
Мой отец - это страшный сон любого человека, который использует свои деньги для наглого обогащения.
Mon père est une horreur digne de Lovecraft qui se paie un passage vers des profits encore plus obscènes.
Слыхал такое имя, Дик Лавкрафт?
Connaissez-vous Dick Lovecraft?
Лавкрафт заключал сделки со всеми.
Lovecraft a eu affaire avec tous.
Лавкрафт давно конкурировал с Томасом Уэйном по сделкам и политике.
Lovecraft a eu une longue querelle avec Thomas Wayne sur les accords et la politique.
Мне нужен ваш свидетель, чтобы добраться до него.
Je veux utiliser votre témoin pour poursuivre Lovecraft.
Мой свидетель лично с ним не знаком.
Mon témoin ne peut pas relier Lovecraft au crime.
Ему и не обязательно знать.
Lovecraft ne le sait pas.
Будет утечка, что некий тайный свидетель широко раздувает дело связью убийства Уэйнов и Лавкрафта.
Je vais laisser courir le bruit que nous avons un témoin oculaire secret qui va rouvrir en grand le dossier et impliquer Lovecraft dans l'assassinat des Wayne.
Тот занервничает.
Lovecraft va devenir très nerveux.
Если только Лавкрафт замешен.
À moins que Lovecraft ne soit pas impliqué.
Лавкрафт, у меня очевидец, что связывает тебя и убийство.
Lovecraft, j'ai un témoin qui peut vous lier au meurtre.
Есть некий окружной прокурор по имени Харви Дент, который нащупывает связь убийства Уэйнов и Дика Лавкрафта.
Harvey Dent du bureau du procureur enquête sur Dick Lovecraft. Il pense que Lovecraft est relié aux meurtres des Wayne. Il a divulgué que nous avions un témoin.
И на том спасибо. Так, я выясню о Лавкрафте, найду его и если он причастен, вызову его для допроса.
Je vais me concentrer sur Lovecraft, le trouver, et s'il est derrière ça, lui faire renoncer.
Лавкрафта нет дома.
Lovecraft n'est pas chez lui.
Лавкрафт запаниковал.
On a fait paniquer Lovecraft.
Мы доберёмся до него и выясним.
On va avoir Lovecraft pour qu'il les rappelle.
Но для начала давай найдём его и через него этих киллеров.
Mais trouvons Lovecraft pour commencer et faisons-lui rappeler les tueurs.
- Лавкрафт... Есть несколько квартир, где живут его любовницы.
- Lovecraft... possède quelques appartements qu'il garde sous le nom de sa maîtresse.
Так это ваш тот самый свидетель для Лавкрафта?
Ne serait-ce pas le témoin dans l'affaire Lovecraft?
Каким образом вы запугиваете Лавкрафта.
L'utiliser pour faire peur à Lovecraft.
Мистер Лавкрафт?
M. Lovecraft?
Лавкрафт был любимым столпом нашего общества.
Lovecraft était un pilier aimé dans cette ville.
Самоубийство Дика Лавкрафта — ужасная, ужасная новость.
Le suicide de Dick Lovecraft est une terrible tragédie.
До них – Г.Ф. Лавкрафт, Алджернон Блэквуд.
Avant ça, H.P, Lovecraft. Algernon Blackwood.
Мистер Лавкрафт.
M. Lovecraft.
Лавкрафт!
Lovecraft!
Поговорил с Лавкрафтом. Как прошло?
- J'ai rencontré Lovecraft.