Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ L ] / Lyon

Lyon перевод на французский

540 параллельный перевод
Один из самых уважаемых жителей Лиона.
Et un des plus respectables citoyens de Lyon.
Купе В. Люсьен Мирбо, Лион, Франция.
Compartíment B : Lucíenne Mírbeau, née à Lyon.
Обратно в Париж из Лиона.
Il est retourné à Paris, après son séjour à Lyon.
- Что ты принёс? Лионскую колбасу.
Du saucisson de Lyon.
Помнишь ту зиму 10 лет назад, когда мы были с отцом в Лионе?
Tu te souviens, il y a dix ans, à Lyon?
Итак, завтра утром в 08 : 05, Лионский вокзал.
- Résumons.. Demain matin 8h05, gare de Lyon..
Лионские колбаски, миланские колбаски - это холодные блюда?
Saucisson de Lyon, de Milan... froid?
Да, но я вращался в типично буржуазной среде, как где-нибудь в Лионе или Марселе.
- Les gens que je fréquentais étaient bourgeois, comme on peut l'être à Lyon ou à Marseille.
Потому, что я думаю, что так лучше.
Je te comprends pas. Pourquoi Lyon et pas Paris?
Нам надо быть осторожными.
Je pourrais lui écrire maintenant pour lui dire que je suis à Lyon.
Надо уехать из Лиона и попасть в Швейцарию.
On sort de Lyon, on va aller vers la Suisse. Et comment?
Девять вечера, с новостями у микрофона Зоже Пера.
plus de 200 morts. Les jeunes meurtriers de Lyon toujours en fuite.
Вокзал и город как будто вымерли. Во Вьенне, как обычно, образовалась многокилометровая пробка с сотнями аварий.
On était tout près du 15 août, la fête de la Vierge, qui, comme chacun sait, est la patronne de Lyon.
Серьезная железнодорожная катастрофа под Лионом, 80 жертв.
Grave catastrophe ferroviaire près de Lyon, 80 victimes.Ça était convient Lyon?
Так говорят все. "Поезд Париж-Лион сходит с рельсов. 80 жертв".
Le rapid Paris-Lyon déraille 80 morts.
Нет, здесь.
Gare de Lyon. On est là.
Лионский вокзал - это и есть метро.
Quoi? Le métro, c'est la gare de Lyon, c'est tout.
Лионский вокзал по прямой.
Non, Gare de Lyon, c'est direct.
Это Софитель в Лионе?
Je suis bien au Sofitel de Lyon?
Ћј... ќЌ Ё — "≈..." —
RESIDENCE LYON
Я обещал сводить их в кафе Лайонс после митинга, но у меня проблемы с деньгами.
L avait promis de prendre à Lyon café populaire après la réunion, mais le problème money sa ces jours-ci.
Давай... встречаемся завтра на Лионском вокзале.
Gare de Lyon, demain. Y a un train à 8h 12.
- Лионская!
- de Lyon!
Отлично. Я переезжаю в Лион...
Bien, nous sommes en train de conquérir Lyon et...
На Лионском вокзале.
Gare de Lyon.
Двенадцатого апреля, недалеко от Лиона... был убит испанский посол и его охрана.
Le 1 2 avril, à la sortie de Lyon, l'émissaire espagnol a été massacré.
Офицер Лаен, 66321.
Officier Lyon.
Езжай по шоссе, до первого поворота на Лион.
Prends l'autoroute jusqu'à la première sortie : Lyon.
Но они так и не сумели найти этого Джеда, тогда Марк полетел в Интерпол.
Mark se rend à Interpol. A Lyon.
Я потерял её след в Лионе, но искал её весьма рьяно.
J'ai perdu sa piste à lyon.
Сейчас мы живем в Лионе.
Nous habitons à Lyon, maintenant.
Он может поступить в Леонскую консерваторию.
Il pourrait entrer au Conservatoire de Lyon.
Я написал в Леонскую консерваторию, поскольку знаком с директором.
J'ai écrit au Conservatoire de Lyon. Je connais un peu le directeur.
Он - инженер из Леона.
C'est un ingénieur. De Lyon justement.
Знаете зачем Рашен поехал в город?
Vous savez ce qu'il va faire à Lyon, Rachin?
Мы поехали в Леон, где меня приняли в Консерваторию.
Nous sommes partis à Lyon où je fus reçu au Conservatoire.
- Я в отеле, в пригороде Лиона пока что.
- Je suis à l'hôtel, dans la banlieue de Lyon, en attendant.
Да, да, Лион.
C'est ça, c'est ça, Lyon.
- Если ты позволишь, мистер Лион может быть свободен
A présent, si vous vouliez bien le relacher, j'ai bien peur que M. Lyon est libre de s'en aller.
Мистер Лион не может быть арестован на нашей территории ни за что Даже за убийство
M. Lyon ne peut être arrêté ou jugé pour aucun de ses crimes sur notre sol... même pour meurte.
Ты не мог спать с моей любимой, она была в Лионе!
T'as jamais baisé ma femme. Elle était à Lyon ce soir-Ià.
Реми из Лиона, и он превосходно готовит соусы.
Bien que Rémy soit de Lyon, il prépare d'excellentes sauces.
С футболистом из Лиона.
Avec un footballeur de Lyon.
На автобусе доедешь до Лиона.
Là, tu prendras le premier car pour Lyon.
На тебя уже успели повесить Лайона?
T'as déjà Lyon sur le dos?
Мне нужно поговорить с мистером Лайоном. По поводу протоколов.
J'ai besoin de parler à M. Lyon à propos des protocoles.
Я уезжаю. - Ты с ума сошёл?
- Gare de Lyon.
- Да, мсье.
- Saucisson de Lyon, c'est chaud?
Не понимаю. Почему Лион, а не Париж?
Maintenant on va s'arrêter dans une grande ville, à Lyon, ce sera très bien.
- Нет.
- Surtout à Lyon.
Здравствуй, папа.
Les passagers pour Lyon, embarquement immédiat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]