Mama перевод на французский
935 параллельный перевод
Знаешь, я... я молилась Богу всю свою жизнь, и никогда не знала, слышит ли она, но... спасибо, Большая Мамочка.
Tu sais, j'ai... j'ai prié Dieu toute ma vie, et je ne savais jamais si elle écoutait, mais... merci, Big Mama.
Si, Si, мама!
" Si, si, Mama!
Привет, Энни.
Bonjour, mama.
- Сделай нам виски с содовой.
- Servez-nous deux cocktails, mama.
Прошу, отдай ему это от меня.
Vous voulez, lui donner ça de ma part. - Mais, Mama, je...
Минутку, Maмa.
Une minute, Mama.
Пока, Maмa.
Au revoir, Mama.
Maмa.
Mama.
Мне надо перевязать ногу, Maмa.
Je dois soigner ma jambe, Mama.
Maмa, ты веришь, что я люблю ее?
Mama, Est-ce que tu crois que je t'aime?
Привет, Maмa Ром.
Bonjour, Mama Roma.
Давай на кухне, Maмa.
Allons à la cuisine., Mama.
- У миссис Миноза.
- De Mama Minosa.
Ма-а-ма!
Mama-an!
А разве мы не подождём Мама?
On n'attend pas Mama?
А, Мама.
Mama?
Это Мама.
C'était Mama.
Мама, ты знаешь, куда сейчас обычно ходит господин Минобэ?
Mama, tu sais où va Minobe ces jours-ci?
Скажу прямо : бизнес есть бизнес.
Les affaires sont les affaires, Mama.
Если дела не пойдут лучше, то мы найдем новую Мама.
Si ça ne s'arrange pas ce mois-ci, on embauchera une nouvelle Mama.
Мама... не воспринимай всё так печально.
Mama, ne le prends pas ainsi.
Мама!
Mama!
Ой, Мама... Такой ужас!
Mama, c'est tragique!
Правда, Мама?
N'est-ce pas, Mama?
Мама, выпьешь что-нибудь?
Mama, tu veux quelque chose à boire?
Мама и я хотим о многом поговорить с вами.
Mama et moi avons à parler.
- Мама, у тебя красивое кимоно.
- Mama, quel beau kimono!
Проверяешь конкурентов?
Mama, je passais par là et...
Мама очень умна.
Mama est très intelligente.
Я смотрю, что Мама тут.
Mama est en bonne compagnie.
Хотите, чтобы я позвала Мама?
Voulez-vous que j'appelle Mama?
Послушай, а это правда, что у Мама нет персонального клиента?
C'est vrai que Mama n'a pas de client attitré?
Мама, один клиент попросил меня, чтобы я сохранила для него это.
Mama, un client m'a demandé de garder ceci.
- До свидания, Мама.
- Au revoir, Mama.
Мама хотела тоже прийти, но приехали родственники из Нагои, с которыми она давно не виделась.
Mama voulait venir, mais des parents qu'elle n'avait pas vus depuis longtemps sont arrivés.
Послушай, Мама! А кто твой любимый клиент?
Mama, quel est ton client favori en ce moment?
- Мама, скажи, это правда...
- Dis-moi, Mama... - Oui?
Что ты положила любовное письмо рядом с его телом?
Mama, c'est vrai que tu as déposé une lettre d'amour auprès de son corps?
Это касалось таких женщин, как Мама.
Quand j'ai dit ça, je pensais à des femmes comme Mama.
Мама, а сколько тебе лет?
Quel âge as-tu, Mama?
В жизни бывает и хуже.
Mama, je pense que c'est un marché honnête.
Мама... иди сюда.
Mama... accepte donc.
Мама, закажи что-нибудь.
Mama, demande-moi quelque chose.
Мама, ты всё ещё сердишься на меня?
Mama, tu es toujours fâchée contre moi?
Не вгоняй меня в краску, Мама.
Tu vas me faire rougir, Mama!
Какой аромат!
Tu sens bon, Mama!
Комацу, ты влюблен в Мама, так?
Komatsu, serais-tu amoureux de Mama?
- Привет, Энни.
- Bonjour, mama.
- Шевелись!
- Mama... papa.
Мама.
Mama.
Но это ужасно, Мама.
C'est terrible, Mama.