Mimi перевод на французский
449 параллельный перевод
Подними себе настроение, милашка!
Énerve-toi, mimi!
Что задумала Мими?
Que mijote Mimi?
Извини, Мими, это единственное место, где мы можем быть одни.
Désolé, Mimi. Il n'y a moyen d'être seuls qu'ici.
Скажи ему, что Мими сказала, что всё отлично, но я должна увидеть его.
De lui dire que Mimi dit que tout va bien, mais qu'il faut qu'elle le voie.
Думал, что Мими... её поведение.
Je pensais que Mimi...
Она у Мими.
Elle est chez Mimi.
Она готова говорить.
Mimi est disposée à parler.
Мими.
Mimi.
Мими?
Mimi?
Мими, Йоргенсен, Морелли, Тэннер...
Mimi, Jorgensen, Morelli, Tanner...
Пусть будет Мими.
J'ai Mimi.
Решено, Мими.
Mimi, alors.
Я посажу этого скользкого жиголо, мужа Мими сюда.
Je place le gigolo qui sert de mari à Mimi ici.
Мими, ты здесь?
Mimi, vous êtes ici.
Мими, боюсь, ты лжёшь.
Mimi, vous mentez.
Мими, это никак не повлияло на твой аппетит.
Mimi, ça ne vous coupe pas l'appétit.
Она рассказала, что ты идёшь к ней, Мими.
Pour dire que vous arriviez, Mimi.
Так наш герой выбрал Мими для поддержки своей версии.
L'assassin a eu recours à notre pauvre Mimi pour étayer sa thèse.
Мими - единственная за этим столом, кто может сказать, кто убийца.
Mimi est la seule qui puisse nous dire qui est l'assassin.
Мими, кто приказал тебе говорить, что ты видела Винанта?
Mimi, qui vous a dit de dire que vous aviez vu Wynant?
Ты лжёшь, Мими.
Vous mentez, Mimi.
Мими бы ничего не получила, если бы она снова вышла замуж?
Mimi était déshéritée si elle se remariait.
Тебе не стоит скрывать правду, Мими.
Vous pouvez quand même nous dire la vérité, Mimi.
Видишь, Мими, по закону ты не выходила замуж снова.
Donc légalement, Mimi, vous n'êtes pas remariée.
Мими, дорогая!
Ma chère Mimi!
Твоя мать хотела посмотреть твой новый офис.
Mimi et moi voudrions voir ton nouveau bureau.
Но, Мими, как же ты представляла офис?
Enfin, Mimi, que veux-tu dire?
Пойдемте, Мими, дорогая, пока нас не вышвырнули.
Venez, chère Mimi, avant qu'on ne nous expulse.
Вы были образцовой свекровью, Мими.
Vous avez été un modèle de belle-maman, Mimi.
Мими, дорогая, Ван всю жизнь окружен красивыми женщинами, не только мисс Уилсон, но и модели, привлекательные актрисы, чьи фотографии он печатает...
Ma chère Mimi, Van passe sa vie entouré de femmes attirantes, pas seulement de MIle Wilson, mais de mannequins, de charmantes actrices dont il publie les clichés.
Это очень просто и дорогого стоит, Мими, дорогая.
C'est simple et très précieux, ma chère Mimi.
- Мими!
- Voyons, Mimi!
Здравствуйте, Мими.
Bonjour, Mimi.
О, Мими, вы были правы.
Oh, Mimi, vous aviez raison.
Мими?
Mimi!
Это комната "Веселая птичка".
C'est la chambre de Mimi Pinson.
Мими!
Mimi!
Мими! Скажи дону Антонио, чтобы запрягал лошадей!
Mimi... dis qu'on attelle les chevaux au coupé
Это Мими, ваша светлость.
C'est Mimi Excellence
Вы можете выбрать казачку Кики, амазонку Энн,..... Лолиту, Сюзетту Уонг, Мими Маумау,..... ну и, конечно же, Ирму ля Дюс.
Vous aurez Kiki la Cosaque, Annie l'Amazone, Lolita, Suzette Wong, Mimi la Mau-Mau, et bien sûr, Irma la Douce.
Когда-то я был у... Амазонки Энни,..... когда-то я был у Мими Маумау, иногда у близняшек,..... и... знаешь, они все хотят, чтобы я ими распоряжался.
Parfois, je vais voir Annie l'Amazone, ou Mimi la Mau-Mau, ou alors les jumelles, et... elles me veulent toutes.
- Мими - горячая штучка.
Cette Mimi est torride. Bordel!
Здравствуй, Мимико.
Bonjour, Mimi. Où est ta grand-mère?
Я слышал, ты сейчас одна.
Mimi, j'ai entendu dire que tu étais seule quelques temps.
Милая у тебя панда.
Cours de Littérature Mimi, ton panda empaillé est vraiment mignon.
Мимико!
Mimi!
- Запомни.
C'est mimi!
Меня зовут Мими.
Je m'appelle Mimi.
Франческо Паоло, позови Мими.
Appelle Mimi
- Мими?
Tu veux dire, Mimi?
– К Мимико.
Je vais rendre visite à Mimi.