Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ N ] / Nba

Nba перевод на французский

182 параллельный перевод
Смотрите нобелевский лауреат, член сборной всех звезд НБА...
Un lauréat du Prix Nobel! Une star de la NBA!
Четыре месяца поиграю в армейском клубе, пару месяцев в СиБиЭй, а потом какая-нибудь команда ЭнБиЭй меня пригласит.
J'ai quatre mois à tirer. Ensuite, j'irai jouer au Canada, le temps que la NBA m'appelle.
- ѕротив п € тикратного чемпиона ЌЅј?
Contre des gars 5 fois champions du NBA? Quel genre de pari est-ce donc?
- Да, но свои магазины есть у "Найка", у НБА - и прибыль падает.
Oui, Frank. Mais les magasins Nike et NBA nous font concurrence.
Финал кубка НБА, у меня билеты! Пойдём вместе?
Non, la finale NBA, et j'ai les tickets!
Я помню, что когда-то в НБА все были белыми.
Je me rappelle quand la NBA n'avait que des Blancs.
Представь что это НБА.
C'est la NBA.
Ты слышала о новичке из NBA, который поймал свой первый отскок в тот вечер, когда Вилт Чемберлен набрал 55?
Tu as entendu parler du petit nouveau de la NBA qui a pris son 1er rebond alors que Chamberlain en avait 55?
Прекрасно ; в NBA Live.
Très bien ; à NBA Live.
Они окончили школу и сразу попали в NBA.
Ils sont passés directement du lycée à la NBA.
Значит, в Эн Би Эй ты не собираешься?
Tu veux pas jouer dans la NBA?
Как Майкл Джордан в финале НБА. или как Норман Шварцкопф.
Comme Michael Jordan pendant la finale de la NBA *, ou comme le Général Schwarzkopf.
Столько... Платит НБА за сексуальные домогательства.
C'est l'argent pour une agression sexuelle à la NBA.
А ну, повтори еще раз, если не слабо. Или слабо?
T'es mort si tu parles encore de la NBA.
Обожаю Америку!
J'aime l'Amérique. La NBA.
Хей, игрок НБА не допущен из-за травмы колена.
Hé, joueur de basket à la NBA sur la touche à cause d'une blessure au genou?
НБА - великая мечта, сынок.
La NBA est un rêve inaccessible pour toi, fiston.
Он будет играть в НБА, точно...
Il va jouer en NBA, c'est sûr.
Эй, пап, когда ты будешь играть в НБА, ты должен играть за Рысей Огайо.
Hé, Papa, quand tu joueras pour la NBA, tu devrais jouer pour les Bobcats.
Эй, пап, когда ты будешь играть в НБА, тебе нужно играть за Рысей,
Hey papa, si tu joues en NBA tu devrais jouer pour les bobcats.
И они выбирают тебя для НБА?
Et ils te choisissent pour la NBA?
Ну, они выбирают тебя в команду до НБА.
Ils te choisissent pour les leagues, avant la NBA.
И я всего в 12 часах от лотерейного билета в НБА, ты - идиот.
Et j'ai aussi été à 12 heures D'être drafté en NBA, idiot.
То есть, я бы хотел думать, что если бы смог играть за НБА и Мэриленд, я бы и тогда был хорошим парнем. Я на это надеюсь.
Je pense que si j'étais arrivé au NBA depuis Maryland, je serais resté un bon type.
Один из лучших нападающих НБА.
Un des meilleurs défenseurs de la NBA.
Здесь Дэрил Брюэр. Один из лучших нападающих НБА.
un des meilleurs défenseurs de la NBA.
сегодня другой игрок НБА, Дэрел Брюэр заявил о своем отрицательном отношении к гомосексуализму.
Aujourd'hui, un joueur de la NBA, Daryl Brewer a fait part de son hostilité à l'égard de la sexualité d'Amaechi
Джон Амачи недавно объявил о своей гомосексуальности, и был первым в НБА, кто сделал это.
John Amaechi vient d'annoncer son homosexualité, c'est le premier coming-out de la NBA.
Пропустил свой шанс в НБА.
Ça a brisé ta chance pour la NBA.
Это мой шанс в НБА. И я тебе гарантирую, я не потеряю его, как ты.
C'est ma chance pour la NBA, et je peux te garantir que je ne vais pas la foutre en l'air comme toi.
Думаешь о том, как ты не пойдешь в НБА?
Tu pense à comment tu ne vas pas aller en NBA?
Эта лига это их НБА, и они знают, что она не твоя.
Cette ligue, c'est leur NBA, et ils savent que ce n'est pas la tienne.
Когда меня позовут в НБА, ты получишь свою работу назад.
Quand on m'appellera pour la NBA, tu pourras récupérer ton boulot.
Ему лишь нужно попасть в НБА.
Il veut seulement entrer en NBA.
А ты не хочешь попасть в НБА?
Et tu ne veux pas, toi, entrer en NBA?
Я все равно буду в НБА.
Je serai pris à la NBA de toute façon.
Вы оба - не единственные, которые хотят попасть в НБА.
Vous deux n'êtes pas les seuls à avoir pour finalité la NBA.
Этот полузащитник - самая большая надежда НБА.
Un arrière gauche à l'université... le meilleur prospect NBA au pays.
Этот парень в списке у каждого менеджера НБА в этой стране, но когда его спрашивают о профессиональной карьере... задирает подбородок.
Il est sur la liste de tous les recruteurs NBA au pays. Mais quand on lui demande s'il va devenir professionnel... - Le menton en avant.
Из НБА?
- La NBA?
Нейтан, очень много хороших игроков уходят из НБА, чтобы поехать в Европу.
Beaucoup de très bons joueurs quittent la NBA pour aller en Europe.
Вы думаете, я достаточно хорош, чтобы попасть в НБА?
Crois-tu que je sois assez bon pour jouer en NBA?
Я знаю, так же, как и все другие игроки в моей команде, и как и другие игроки в Лиге "B".
- Mais tu veux jouer dans le NBA. - Je sais. Comme tous ceux de mon équipe.
Хорошо, скажем, ты возьмешь этот двухлетний контракт, а потом позвонят из НБА.
Bien, disons que tu acceptes ce contrat de deux ans et que la NBA t'appelle pour jouer.
В смысле, я работал над этим... возвращением уже давно, и, может быть, это мой шанс, а я слишком сосредоточился на этой фантазии насчет НБА и ничего не замечаю.
Ça fait longtemps que je travaille pour mon grand retour. C'est peut-être ma chance et je regarde trop mon fantasme de la NBA pour le voir.
Я собирался сказать, что европейская лига упустила отличного игрока.
- J'irai à la NBA, Bobby. J'allais dire que la ligue européenne avait manqué un superbe joueur.
Эта лига - это их НБА, они знают, что она не твоя.
Tu fais peur à beaucoup d'entre eux. Cette ligue est leur NBA.
Пожалуйста, попробуйте другое место, я очень извиняюсь
C'est un match de la NBA...
Лучший игрок Эн-Би-Эй!
Ce sera Shaquille O'Neal, le meilleur joueur de la NBA.
Итак, поднимите руки те, то написал "NBA"?
Bon, levez la main, combien ont écrit "NBA"?
Я надеюсь, что НБА не упустит. Спасибо.
J'espère que la NBA ne le manquera pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]