Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ N ] / Nts

Nts перевод на французский

148 параллельный перевод
Может, вы ищете что-нибудь хромированное? Полированный хром, рубчатая рукоятка, фиксатор. Ствол три с половиной дюйма, очень легкий ход затвора.
Vo ¡ c ¡ un Llama M ¡ n ¡ - max.38, Super Auto, sem ¡ - automat ¡ que... chromage sat ¡ né, crosse combat, v ¡ sée f ¡ xe 3 po ¡ nts... crosse év ¡ dée, arrëto ¡ r de culasse allongé... 8 coups, s ¡ mple act ¡ on.
НТС.
NTS.
Подобные дела попадают в ведение агентов НТС.
Ces opérations relèvent du domaine des Ops du NTS.
Разработка нового вида ядерной энергии, о которой я упоминал ранее, близится к завершению. Как показали события в Ираке, весь мир сейчас находится на поле боя, сражаясь за природные ресурсы. Чтобы защитить новую технологию, я создал новое агентство
Le développement de cette nouvelle énergie nucléaire que j'ai mentionnée arrive à son terme. le monde est maintenant un champ de bataille pour se disputer les ressources naturelles. J'ai créé une agence appelé NTS.
Я возглавлю НТС.
Je serai à la tête du NTS.
Я требую абсолютного невмешательства в дела Агентства, независимо от аспектов его деятельности. И... как директор НТС, буду лично отчитываться перед Президентом.
Je ne veux absolument aucune interférence externe sur n'importe quel aspect des opérations du NTS. je ferai mon rapport directement au Président.
[Профиль агента НТС]
[Profil des Agents du NTS]
Чтобы защитить уникальную технологию, я создал новое агентство - НТС.
J'ai créé une agence appelé NTS.
Когда речь идёт о России или Китае, Ги Су полезнее любого источника информации НТС и НРС.
il apporte plus à la table que le NTS ou le NIS.
НТС была основана с целью усиления мер по борьбе с терроризмом и укрепления национальной безопасности, которые необходимы для повышения престижа нашего государства и решения вопросов, связанных с объединением Кореи.
NTS a été fondé pour renforcer l'anti-terrorisme et la sécurité intérieure qui sont nécessaires pour répondre à l'unification de la Corée et améliorer son statut dans le monde.
НТС призвана пресечь любые попыт...
Le NTS doit prévenir n'importe quel dommage potentiel...
Ситуационный центр - мозг НТС.
le cerveau du NTS.
Они основа деятельности НТС.
C'est l'atout principal du NTS.
Известно ли Вам, сколько у меня было заданий с тех пор, как я присоединился к НТС?
Connaissez vous combien de missions j'ai mené depuis que j'ai rejoint le NTS?
Пожалуйста, познакомьтесь. Квон Ён Гван, директор НТС.
Directeur du NTS.
Чтобы защитить новую технологию, я создал новое агентство - НТС.
J'ai créé une agence appelé NTS.
[Хан Чжон Пхиль, Заместитель директора НТС]
Chef Adjoint du NTS ]
Похоже, он самовольно вмешался в ход операции НТС, чем доставил немало проблем.
Il apparaît qu'il a interféré dans une opération du NTS et a causé beaucoup de problèmes.
Недавно он был убит агентами НТС.
Il a été tué par le NTS récemment.
Его обнаружила НТС.
Mais le NTS l'a retrouvé.
Узнайте, как много стало известно НТС об Аячи.
Découvrez à quel point le NTS connaît Ayalchi.
Думаю, Вы не заинтересованы в возвращении в НТС.
J'imagine que vous n'êtes pas intéressé pour revenir au NTS.
НТС понятия не имеет, где нам искать этого кота.
Le NTS n'a pas fait de progrès sur le chat gris.
Ли Чжон У, оперативник НТС.
un agent du NTS.
Недавно меня поставили в известность, что НТС проводит операцию за границей.
J'ai été informé récemment que le NTS est sur une mission à l'étranger.
Я хочу поговорить о зарубежной операции, которую проводит НТС.
Je vous appelle pour vous parler d'une mission du NTS en cours à l'étranger.
Недавно меня поставили в известность, что НТС проводит операцию за границей.
J'ai été informé récemment que le NTS sont sur une mission à l'étranger.
НТС пытается выяснить, что произошло. В данный момент определить её местонахождение невозможно.
Cette situation particulière est en train d'être gérée par le NTS. il n'y a pas moyen de savoir ce qu'elle fait.
Резко возросла активность передвижений на входе в штаб-квартиру НТС.
Les voitures entrant et sortant du NTS et du NIS ont soudainement augmenté.
Я вообще не сотрудник НТС.
Je ne suis pas membre du NTS.
А, так вы оба из НТС?
vous êtes tout les deux du NTS?
Она экскурсовод в Выставочном центре НРС.
Elle est guide au NTS Musée des trésors nationaux.
Ты что, "Чёрная"? Насколько мне известно, у НРС имеется ряд специальных агентов. Они выполняют задания в одиночку.
( * référence aux agents Black ) le NTS a des membres qui assurent des missions spéciales seuls.
В настоящее время НТС работает с ним, обеспечивая охрану по программе защиты свидетелей.
en ce moment il est sous couverture du service de protection des témoins du NTS.
А сейчас попрошу агентов НТС покинуть помещение.
Est ce que tout les membres du NTS peuvent sortir s'il vous plaît.
Ты передала их НТС?
Les avez-vous donné au NTS?
Вам известно, для чего была организована наша служба?
Savez-vous pourquoi le NTS a été créé?
Начиная с этого момента, НТС будет работать в режиме чрезвычайного положения. Защищать новейшие ядерные исследования и разработку технологии, а также всё, что связано с ними.
le NTS est en état d'alerte.
Думаете, внутри НТС работает "крот"?
Pensez-vous que nous avons un traître au NTS?
Чтобы получить работу в НТС.
Entrer au NTS.
Разве Вы не предоставите нам офис для работы?
N'avez-vous pas dit que nous aurions des bureaux au NTS?
А теперь это? В интересах национальной безопасности НТС никогда не передавала данных даже своим разведслужбам.
Et maintenant ça? Le NTS n'a jamais divulgué ces informations même aux agences intérieures.
Необходимо дальнейшее изучение, но до сих пор... в документах НТС нет ни крупицы полезной информации о технологии как таковой, составе исследовательской группы, об оборудовании или объектах.
mais pour l'instant... la documentation du NTS ne nous sert pas et des vraies pièces.
Наша встреча - редкость для НТС.
C'est une occasion précieuse pour le NTS.
"Чёрные агенты" НТС пользуются этим для убийства.
Les Black agents du NTS l'utilisent pour tuer.
Я хорошо знакома с одним из агентов.
J'ai aussi un agent du NTS de mon côté.
Разве Вы не предоставите нам офис для работы?
N'aviez vous pas dit que vous alliez nous trouver des bureaux ici au NTS?
Все данные в НТС снабжены так называемыми "пасхальными яйцами". Стоит открыть файл - и можно точно определить место.
Tous les fichiers du NTS sont signés de la marque Easter Egg.
Во время убийства агент Юн находилась в здании НТС.
L'agent Yoon était au bureau du NTS au moment du meurtre.
Для убийства использовали Полоний-210. По словам шефа О, этот яд состоит на вооружении "чёрных" агентов НТС.
Une toxine appelée Polonium a été utilisée. C'est utilisée au NTS par les Black agents.
Директору НТС созвать экстренное совещание.
Dites au directeur du NTS de préparer une réunion.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]