Outside перевод на французский
61 параллельный перевод
# Внутрь, наружу # Оставьте меня в покое
- Inside, outside - Leave me alone
# Внутрь, наружу # Нигде нет дома
- Inside, outside - Nowhere is home
# Внутрь, наружу # Где я был?
- Inside, outside - Where have I been?
- Бетти, уймись. Все знают, ты его караулишь на улице.
Everybody knows that you hide outside his house.
Or that you were an instrument of things outside of your control? - Ну, я не думаю, что я чувствовал что-то из этого.
Je ne pensais ni l'un ni l'autre.
Ты хоть предстваляешь, каково это : прийти в свою старую школу и рассказывать о том, как преуспеть за ее пределами?
Sais-tu à quel point c'est bizarre de revenir à ton ancien lycée et d'essayer de dire quelque chose de profond sur "Life on the outside"?
I just sometimes think maybe you would appreciate the value of a dollar more if you had to work outside the home.
Je me dis que tu apprécierais davantage la valeur d'un dollar si tu avais un vrai travail.
But it's 85 degrees outside.
Mais il fait 30 ° C dehors.
Как ты проходишь мимо моего дома.
¶ Outside my door. ¶
У меня есть замечательная песня для двоих "Малышка, снаружи холодно" из King's Island Christmas.
Je dois chanter Baby, It s Cold Outside dans le Spectacle de Noël de l'Île des Rois.
* Но малыш, снаружи холодно *
- But baby, it s cold outside
* О, снаружи холодно. *
But it s cold outside
* Снаружи! Снаружи!
Outside
Уолт, эти агенты снаружи... они тебя здесь просто так не оставят!
Walt, ces agents outside - ils ne vont pas de vous laisser juste ici!
Тоже выйдешь на улицу?
Pourquoi ne allez-vous pas outside- -
He's a hell of an outside patsy.
- C'est une brave bête.
Then why are there police outside?
Pourquoi la police est dehors?
KERSTEN ( outside, faintly ) : Barney, it's me!
Barney, c'est moi!
He's outside in a stolen sports car, in the front seat.
Dehors, dans une voiture volée.
* Как он воет за окном *
♪ Right outside the window ♪
After Chad broke up the fight, you and Barb, did you take it outside?
Après que Chad vous ait séparées, vous avez continué dehors?
С надписью "выйдем поговорить"?
"Take it outside"?
За пределами этой комнаты холодная война но здесь ни слова об этом здесь нет месту оправданиям, напряжение лишь растет когда ты рядом
Outside of this room there is a cold war but you d never know it in here there s just no defense, the heat s too intense and, oh, how it rises whenever you re near
Все хотят знать, как тебя зовут. И вскоре у твоей двери образуется очередь. Чувства больше не играют для тебя никакой роли.
all the people want to know your name and soon there will be lines outside your door feelings do not matter in your game yeah,'cause nothing s gonna touch you anymore so your life is only living anyhow
Его любовь к оленю - неестественно сильная!
His thing for the reindeer. - That outside a few of nature s laws.
♪
♪ I saw him looking outside, on top of this earth ♪
In my read, I saw Maria outside Elio's house.
Dans ce que j'ai lu, j'ai vu Maria à l'extérieur de la maison d'Elio.
Everybody is looking for him outside the asylum, but what if he never left?
Tout le monde le cherche en dehors de l'asile, Mais s'il ne s'était pas enfuit?
Now, when I was outside, I could see you were counting beats.
De dehors, j'ai vu que vous comptiez les temps. - Oh.
There's tacos and booze outside.
Il y a des tacos et de l'alcool dehors.
And you seem totally uninterested of everything outside your own sphere.
Et vous semblez vous désintéresser de tout ce qui est en dehors de vous.
Нет, нет, ESPN хочет сделать сюжет для программы "Между строк".
ESPN veut toujours faire un reportage pour Outside the Lines. Non, non. On me l'a confirmé aujourd'hui.
I'll meet you outside.
Je te retrouve dehors.
Okay there, Fido, when you see that squirrel outside, at first you play it cool, you understand?
Ok le chien, quand tu vois un écureuil dehors, d'abord tu la joues cool, tu comprends?
* Я слышу зов за моим окном *
I hear it calling Outside my window
Hey, Outside D, have you seen a girl that looks like me, but with chaos in her eyes?
Hey, Outside D, tu as vu une fille qui me ressemble, mais avec du chaos dans ses yeux?
Hey, we're trying to work here, So if you could just wait outside...
On essaye de travailler ici, donc si vous pouviez attendre dehors...
Well, your mother and I, we never intended to live outside the law.
Ta mère et moi, on n'a jamais prévu de vivre à l'écart de la loi.
Did your parents ever travel outside the country?
Est-ce que tes parents ont déjà voyagé en dehors du pays?
You know, there are some who think that conscious experience. Lies outside of the main of scientific theory all together.
Pour certains, la conscience réside en dehors de la principale théorie scientifique.
Whatever you do outside of the office, that's your business, just keep me out of it.
Ce que vous faites hors du bureau, c'est vos affaires, laissez-moi en dehors de ça.
And please jump in, Detective Hanson, if your experience is otherwise... are performed from the outside in.
Concluez, inspecteur Hanson si votre expérience vous dit que c'est de l'extérieur vers l'intérieur.
- Вы из журнала "Аутсайд"?
- Le Krakauer du magazine Outside?
Мне позвонили из журнала "Аутсайд".
Le magazine Outside m'a téléphoné.
♪ Думаю, я пойду гулять на улицу ♪
♪ I think l'll go for a walk outside now ♪
Это была "Baby, it's cold outside".
C'était "Baby, It s cold outside."
I'm outside the DMV. What's going on?
Devant le Bureau des Permis.
? From my party house,? ?
♪ From my party house, l'm afraid to come outside ♪
Take it outside.
Allez dehors.
Эванс отходит назад.
♪ Outside of me
♪ get up, get out, get inside the outside ♪
Pour le personnage que je vais interpréter dans un prochain épisode des flics de Santa Monica, que j'ai accepté de faire parce que toutes les meilleures stars de cinéma font de la télé de nos jours.