Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ P ] / Pcp

Pcp перевод на французский

71 параллельный перевод
- Это синтетический наркотик.
C'est du PCP, de la phencyclidine.
- Это был не героин, а ангельская пыль, и я к ней даже не прикасался!
Ce n'était pas de l'héroïne, mais du PCP, et je n'y ai pas touché.
Но что я могу сказать, так это то, что оно синтетическое... Похоже содержит свойства вроде уличного PCP только более метафизического свойства, естественно.
Mais je peux te dire que c'est synthétique... et que cette substance semble créer une accoutumance.
Первачка. Щенка. Вот что у тебя было.
PCP... poudre de mort... poudre d'ange...
Весь день ты курил "пыль".
Tu fumes du PCP depuis ce matin, non?
- С такими проявлениями насилия больше похоже что он был на "ангельской пыли".
Vu le niveau de violence, sûrement du PCP.
Значит так : есть Особый "К", пыль ангела.
J'ai de la kétamine, du PCP.
Тебе вкололи Галоперидол и Лоразепам... Когда ты успокоилась, мы провели тест на наркотики и получили отрицательный результат.
On t'a donné de l'Allopurinol, des injections d'Atifont, on t'a testée négative au PCP.
Или! Или подложим в ее квартиру наркотики и вызовем копов.
Ou... ou on pourrait planter du PCP dans l'appartement et les dénoncer aux flics.
Отличный способ избавиться от наркотиков, которые мы не знаем, куда девать.
Ça pourrait être un bon moyen de se débarrasser de toutes les PCP que nous laissons traîner. Vous savez quoi?
" Это точно не кокс?
" C'est pas du PCP, vous êtes sûr?
Пока деньги потраченные на изучение мозга, употребляющих наркотики, возможно покажутся бессмысленной тратой налогоплательщиков, это исследование непосредственно привело к открытию NMDA-рецепторов.
L'argent dépensé à étudier les drogués au PCP peut paraître gaspillé à certains. Mais ces recherches nous ont fait découvrir les récepteurs de NMDA.
G.H.B., P.C.P., L.S.D.,
GHB, PCP, LSD,
Может, они обдолбаные все?
Peut-être qu'ils sont drogués au PCP.
Торгует кокаином и "ангельской пылью".
Il est venu en 1 9 79. ll vend de l'héroïne, de la cocaïne, de la PCP.
Найдёте, тащите сюда!
Tu prends de la PCP? - Amenez-le ici!
Отлично. Ты и ты.
- de la cocaïne et de la PCP.
В 1992 году я пролежал 2 недели получил пневмонию, и был очень болен.
Retour en 92 je me trouvais à deux cellules "T" et très malade. J'avais développé une pneumonie PCP.
Беленький, кислота, ангельская пыль.
LSD, crack, PCP.
Так почему вы считаете, что именно этот вид наркотиков так хорош для расширения сознания в отличии от таблеток, "ангельской пыли", или курения порошка, полученного из диетических таблеток твоей мамы?
En quoi ce type de drogue est meilleur pour ouvrir l'esprit que les anxiolytiques, le PCP ou les pilules amaigrissantes de maman dans une pipe?
Наркотики или психические отклонения.
Choisissez votre acronyme, TOC, PCP...
"ангельская пыль" и снотворное, а потом догнался Drano.
PCP et somnifères, plus de l'Ajax.
Я не собирался позволять какому-то мальчишке-панку разрушить все только потому, что он поймал нас за употреблением наркотиков.
J'allais pas laisser un gosse la gâcher car il nous a vu shootés du PCP.
Возможно, это РСР.
Ca pourrait être du PCP ( tranquillisant pour cheval )
Ладно, приветствую всех на первой встрече Паркового Комитета Пауни, или ПКП.
Bienvenue à la première réunion de Pour la Conservation des Parcs, ou PCP.
Эм, стоит ли нам называться "ПКП"? ( на англ. PCP - сокращ. от наркотика "фенциклидин" )
- On doit vraiment s'appeler "PCP"?
- Да, потому что как и наркотик PCP, мы настолько быстродейственны и сильны, что должны быть запрещены законом.
Comme le PCP, on est si rapides et puissants, qu'on devrait nous interdire.
Как государственный чиновник - да, но я здесь как обеспокоенный гражданин и основатель ПКП.
En tant que fonctionnaire, mais c'est la citoyenne concernée et la fondatrice de PCP qui est là.
Я вовлекла тебя в ПКП.
Je t'ai mêlé au PCP.
Они могли попросить сигарету у незнакомца или им подменяли пачку в оставленной сумочке, и потом они, сами того не зная, вдыхали пары PCP или Сколамина, каждый из которых действует как наркотики, используемый насильниками.
Ils demandent une cigarette à un étranger, on peut prendre leur paquet dans leur sac. Sans le savoir, ils inhalent du PCP ou de la scopolamine, lesquels imitent les effets du GHB.
Знаете, у нас было дело : чирлидер под PCP съела желудок другой девушки-чирлидера.
On a eu un cas où une pom-pom girl sous PCP, a mangé l'estomac d'une autre pom-pom girl.
Ребекка и Челси Бэнкс обе заболели из-за фенилциклидина, который Ребекка получила от вас.
Rebecca et Chelsea Banks sont toutes les deux tombées malade à cause de PCP, que vous avez procuré à Rebecca.
"Чемпион ППК 1997".
"Champion 1997 de PCP".
Самой старой, что приводила я, было 78 лет, но под кайфом дралась как 20-летняя.
Mon plus vieux avait 78 ans, mais le PCP la faisait se battre comme si elle en avait 20.
Постоянное пичканье ЛСД и фенициклидином.
À grandes doses de LSD et de PCP.
Похоже на "ангельскую пыль" или соль для ванн.
On dirait du PCP ou du sel de bain.
Молекулы, которые я нашёл, слишком испорчены и разбавлены с циклидином, схожим с "ангельской пылью".
Les molécules que j'ai trouvées étaient largement frelatées, et coupé à une cyclidine similaire au PCP.
Ангельская пыль эту дверь открывает, пропихивает тебя внутрь, захлопывает за тобой и запирает.
Le PCP ouvre cette porte, te fait entrer de force, claque la porte derrière toi, et ferme à clé.
Ты была под фенциклидином?
Je sais. Avez-vous PCP?
План, винт, ПСП.
Marijuana, meth, PCP.
"Ангельская пыль". Из-за этой штуки, человека ведет себя как одержимый.
De la PCP, de quoi rendre un homme fou.
Реакция на галлюциноген прописанный врачом, возможно, или на грибы.
Une réaction aux drogues... Aux hallucinogènes style pcp ou champignons
Это фенциклидин.
C'est du PCP.
На чём сидишь? PCP?
T'es sous l'influence de la meth?
Трава?
PCP? Drogue?
Его зовут Элайджа Холл, и 10 лет назад он отбывал срок в Сан-Диего за изнасилование и хранение наркотиков.
Il s'appelle Elijah Hall, et il y a dix ans Elijah a passé du temps à San Diego pour agression et possession de PCP.
Вставляет, примерно как диссоциативы.
Ce truc est comme du PCP.
Под "ангельской пылью" ребята и не такое вытворяют.
Je veux dire, on a déjà vue des gars sous PCP faire bien pire.
40 кило кокаина и много "ангельской пыли".
40 kilos de cocaïne. De la PCP aussi.
- Под кайфом? - Ага.
- PCP?
- Нет, нет, нет.
Bonjour, je suis Leslie Knope, et je représente le PCP. Pas du tout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]