Process перевод на французский
18 параллельный перевод
You mean my process?
- Mes visions?
Сколько раз у тебя снижалась производительность?
Ta productivité baisse souvent suite à des défauts du process?
Сколько раз у тебя снижалась производительность?
- Ta productivité baisse souvent par défaut du process?
Просто нужно пройти через стандартный процесс утверждения, формальность.
Reste juste à passer le process standard d'approbation, une formalité.
О тяжбе надо б вам похлопотать в суде.
Et donnez au process une part de vos soins.
Let the democratic process unfold.
Laissez le processus démocratique se dérouler.
В процессе менеджер ловит пулю.
Le directeur a été touché dans le process.
William : A process that will leave you feeling like the Minotaur in the maze. Funding...
Le financement...
Они послали специалистов из федерального округа Колумбия. in the process of interrogating him right now.
Ils ont envoyé des spécialistes de Washington dans le but de l'interroger immédiatement.
The fractures to the body of the sternum, the xiphoid process and the surrounding ribs appear to be related to chest compressions.
Les fractures sur le sternum, la xiphoïde, et les côtes à proximité se révèlent être liées aux compressions sur la poitrine.
You are breaking every rule that ensures due process, and do not give me that National Security exception crap.
Vous violez toutes les règles de procédure, et ne me donnez pas pour fichu excuse la sécurité nationale.
And in the process, I avoided a lot of other opportunities too.
Et ce faisant, j'ai raté beaucoup d'opportunités.
Такое встречается в концептуальном искусстве или линзовой печати, и очень редко в живописи кистью.
On voit ça souvent en process art ou sur des impressions lenticulaires, mais c'est très rare au pinceau.
Я всегда наблюдаю за процессом.
Je supervise toujours ce process personnellement.
No, but as we know, there's some truths the brain refuses to process.
Mais comme on le sait, le cerveau refuse de traiter certaines vérités.
At our first wedding- - I saved your life from Barry, and in process, I lose my own life!
A notre premier mariage- - Je t'ai sauvé la vie face à Barry, et en même temps, j'ai perdu ma propre vie!
And in the process, he was prepared to do whatever killing was necessary. Это очень, очень неоднозначная позиция для чувствительных людей, что-бы быть понятой. It's a very, very difficult position for sensitive human beings to be in.
C'est une position très, très difficile... pour des êtres humains sensibles.
And I'm very sorry that in the process of accomplishment, I've made errors.
Leçon n ° 11 :