Ready перевод на французский
153 параллельный перевод
"На старт, внимание, марш!"
Ready Steady Go!
Какой ещё старт?
Ready quoi?
"На старт, внимание, марш?"
Ready Steady Go?
Нет, я хочу записать передачу Ready Steady Cook,
Non, je veux juste enregistrer une emission culinaire.
Понятно?
But he s not ready.
Готовсь!
Ready!
I'm ready.
Je suis prêt.
Ты идёшь?
- You ready?
Может, у Рида есть нормальные батарейки, типа Дюрасел или Эвер Реди.
Peut-être que Reed a des piles de marques, comme des Duracell ou des Ever Ready.
Hey, I'm ready for my big Torch interview.
Je suis prêt pour mon interview pour le Torch.
Это соя "Roundup Ready".
C'est du soja Roundup Ready.
Отсюда и название - "Roundup Ready".
D'où le nom de Roundup Ready.
Беспокоит Турагенство Горячих Путёвок.
C'est Ready-Travel Resort Services.
Джонатан уже собирался уходить.
Jonathan was ready to get up and leave.
У него был такой вид, вот-вот накинется с кулаками
It seemed ready to stonfare someone.
Я хотел даже уйти из группы из-за этого.
I was ready to dissolve the group for this thing... we do not believe.
Ну, все готовы по "Старлайту"?
Vous êtes "ready" pour Starlight?
Называется Ready to Die.
Ça s'appelle Ready to Die.
I'm ready for it to be over.
Je suis prête à rentrer.
Ко мне, дружок. Вот так.
# If I am ready or not # #
* Готова ли ты к предстоящему дню?
♪ Are you ready for the day that s coming? ♪
Мы будем рады сделать вам подтяжку живота, но you're not gonnabe bikini ready until you let usaugment your brea
Le ventre, O.K., mais pour être bien en bikini, il faudrait refaire vos seins.
# Приготовься к судному дню #
♪ Get ready for the judgement day ♪ ♪ Sois prêt pour le jour du jugement ♪
- # Get ready #
♪ Get ready ♪ ♪ Tenez-vous prêt ( s ) ♪
# Приготовься #
♪ Get ready ♪ ♪ Tenez-vous prêt ( s ) ♪
* * Я готов * * ты готов, Генри?
- You ready, Henri? - l'm ready, Will.
Я не думаю, что ты готов для этой встряски
I don t think you re ready for this jelly
Я не думаю, что ты готов для этого
I don t think you re ready for this
Я не думаю, что ты готов для этого Потому что у меня слишком аппетитная попа для тебя, детка
I don t think you re ready for this,'cause my body s Too bootylicious for you, babe
* Тишину нарушает лишь звук его шагов * * Автоматы готовы к бою *
Ain't no sound but the sound of his feet Machine gun s ready to go
* Ты готов? * * Эй * * Ты готов к этому?
Are you ready Are you ready for this
Мир был готов
The world was ready
* Будь готов к судному дню *
- Get ready for the judgment day
* Нам нужно держаться, готовы мы к этому или нет *
We got to hold on Ready or not
* Нам нужно держаться, готовы мы к этому или нет *
We gotta hold on Ready or not
* Если ты готова как и я *
If you re ready like l'm ready
That instead of being so focused on where I wanted to be, I should be ready when I got there.
Au lieu de me focaliser sur ce que je voulais être, il fallait me préparer à l'être.
So the next time that I got the opportunity I would be ready.
Comme ça, dès qu'une opportunité se présenterait, je serais prête.
Whenever you're ready.
Quand vous voudrez.
So, ready?
Prête?
Эта потрясающая история практически создана для Голливуда, но такая идеализация профессии юриста таит опасность.
C'est une histoire fabuleuse ready-made pour Hollywood, Mais ce genre de idéalisation de la profession d'avocat est dangereux.
Get ready
Préparez-vous
Get ready!
Préparez-vous!
Syringe is ready.
La seringue est prête.
All ready.
Tout le monde en scêne.
Are you ready to rock and roll?
Oh, Red, tu es si bon!
Вы готовы? Let me first ask the TV. Are you ready?
Attendez, je vais demander à la télé, vous êtes prêts?
Это твоя девочка Мерседес.
You ready?
Не смейте портить
Get ready for me, love,'cause l'm a comer
Никто, нет, никто не испортит мне праздник!
I guess I didn t make it Get ready for me, love 'Cause l'm a comer
Готовы, ботинки?
Are you ready, boots?