Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ R ] / Rec

Rec перевод на французский

24 параллельный перевод
Есть здесь скауты в христианскую лигу баскетбола?
Y a-t-il des recruteurs de la YMCA REC league * ici? ( * ndt : Ligue junior )
Я буду rec схватывать землю с криком Вы...
"j'ai cru que je saurais vous rattraper sur la terre sans avoir à crier" "Mais quand j'ai vu la maison," "j'ai commencé à ralentir."
Я так и не понял, что тут происходит.
Regardez "Parks et Rec" ce soir. produit par Amy Pohler..
Что-то греческое.
C'est g rec, ga.
Проходите.
You'reC'est bon. good.
Мам, у меня возникла реальная идея насчет благотворительности - учредить стипендию для ребят в корнеллском хоре а капелла.
The Office continue tout de suite suivi du nouveau Parks and Rec sur NBC.
На rec : я сказал, я думаю, ваш левого колеса идет вниз.
J'ai dit, ton pneu arrière est à plat.
Губернатор Ромни начал 36-часовое турне в поддержку своей компании через Гранитный штат, здесь в Рэк центре в городке Кин, Нью-Гэмпшир, где вопросы начиная с точки зрения мистера Ромни на здравоохранение... и то что камера направлена вовсе не на моё лицо, верно?
Le gouverneur Romney a entamé un marathon de trois jours dans l'Etat du Granite ici au Rec Center à Keene, New Hampshire où les questions ont fusé sur le plan santé de M. Romney.. Je ne suis pas du tout dans le cadre, c'est ça?
Выяснилось, что это был парковочный талон из клуба Капиолани.
Il s'avère que c'était un ticket de parking provenant du Kapiolani Rec Center.
Я собираюсь назначить встречу в муниципалитете... мы с вами... в центре отдыха на улице Клинтона.
Je vais organiser une réunion de la mairie... vous et moi... au Clinton Street Rec Center.
Простите, я нажал на запись прежде чем установил камеру.
Je suis désolé. J'ai cliqué sur "REC" avant d'avoir placé la caméra.
Ренальдо Рекрум, насколько я помню.
Le Ronaldo's Rec Room, je crois.
- Кого? Парня из веломастерской.
Le mec du Rec Center.
Послушайте, я не горжусь тем, что сделал, но этот центр в любом случае пошел бы ко дну.
Ecoutez, je ne suis pas fier de ce que j'ai fait, mais le Rec Center allait être fermé de toutes façons.
Парнишка из рекреационного центра.
Le petit du Rec Center.
- А по красному глазку не видно?
- Le voyant "rec" est allumé, donc non.
Теперь, когда энергосистема вышла из строя, шансы на...
Maintenant, avec le réseau électrique hors-service, une chance de rec...
- Назад... назад, назад. - Что?
- Rec... recule, recule.
Мы проверяем твое дело и сравним лицо с базой.
Eh bien, nous sommes à court de vos dossiers et votre rec visage.
Я украл этих лошадей и поджег регистрационный центр.
J'ai volé ces cheveux et j'ai mis le feu au Rec Center.
Юношеская лига. В городском зале.
La Ligue Nationale des Jeunes, au City Rec.
Мак!
PILES REC YCLÉES
Жми кнопку REC!
Aucun probl  me!
Я как-то ехал на мотоцикле вдоль припаркованных машин и мне в лицо прилетел какой-то огрызок из окна...
Une fois, j'étais sur ma moto, en train de remonter une file de voitures arrêtées et j'ai reç en pleine face la moitié d'un plat cuisiné jeté par une fenêtre

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]