Robot перевод на французский
2,402 параллельный перевод
Как думаешь, почему я оставил тебя с этим роботом?
Pourquoi t'aurais-je laissé ce robot?
Не прикасайтесь к роботу, Фрэнк!
Ne touche pas ce robot!
" Посмотри в саду робота под помидорами.
" Allez voir sous les tomates du robot.
- Робота. - Робота?
Robot Robot?
Да, робот с громкоговорителем, прыгающий вверх и вниз.
Oui, le robot remuant avec le mégaphone.
Постойте... Я знаю робота по имени б.Б. Родригес!
Attendez... je connais un robot appelé B.B. Rodriguez!
Постойте... Я - робот по имени б.Б. Родригес!
Attendez... je suis le robot appelé B.B. Rodriguez.
Итак, со всеми этими имплантами, какая разница между тобой и роботом?
Avec tous ces implants, dis-moi ce qui te différencie d'un robot précisément?
Единственное, что у меня осталось, то чего нет и не будет ни у одного робота... старый добрый человеческий мозг из плоти и крови.
J'ai une chose qu'aucun robot ne devrait jamais avoir... un bon vieux cerveau de chair et de sang.
Имплант мозга робота?
Implanter cerveau de robot?
Ах, свежая могила робота.
Une tombe de robot fraîchement creusée.
Наслаждайся вечностью без мозга, неизвестный мёртвый робот.
Apprécie l'éternité sans ton cerveau, robot mort inconnu.
Но не моему новому роботическому мозгу.
Mais pas mon nouveau cerveau robot.
Ты, чувак, дай этот робо-мозг.
Mec, donne-moi ce cerveau de robot.
Я был одинок без моих друзей минуту назад когда счастливая мысль рассеяла моё горе и я подумал, может он будет не таким тупым если я разрежу его череп киборга.
J'étais seul sans mon ami, il y a un instant. Quand une joyeuse pensée a chassé mon chagrin. Et j'ai senti que peut-être il serait un peu moins ennuyeux, si je coupais son crâne de robot.
Это тот долбанутый робот, Роберто.
C'est le robot fou, Roberto.
Кожа Гермеса настолько пропитана им, что она растворила плохого робота.
Sa peau en est tellement imbibée que ça dissout le méchant robot.
Видите ли, Бендер - создание, в научных кругах известное как "робот"...
Voyez-vous, Bender ici est connu dans les cercles scientifiques comme un "robot"...
Адвокат, я ведь и сам робот.
Conseiller, je suis moi-même un robot.
Удалите невиновного робота из зала суда!
Sortez cet innocent robot de ma salle d'audience!
Блок свободной воли для робота?
Un appareil de libre arbitre pour robot?
Вы тут говорите о важных решениях, но ведь роботы лишены свободы воли.
Tu parles de décisions importantes, mais en tant que robot, tu n'as pas de libre arbitre.
Она соберет портрет человека, который напал на вас.
Elle va faire un portrait robot de l'homme qui vous a attaqué.
Что это за чудище? Робот-убийца?
Un monstre robot tueur?
Руперт, мы лишим злого робота удовольствия убить нас.
On laissera pas à ce robot le plaisir de nous tuer.
! Это всё робот!
- C'est ce robot!
Но ведь это же ненастоящий работ.
C'est pas un vrai robot!
Почему робот держит мертвецов?
Pourquoi le robot porte des gens morts?
Да, гигантский робот?
Pas vrai, Robot Géant?
- Значит я буду ходить как робот
- J'aurai une marche de robot?
Эй, я знал этого парня, когда он носил огромные очки, а во рту было больше металла, чем у робота.
Hey, je connaissais ce mec la quand il portait des jantes de corne cul et du metal dans la bouche plus qu'un robot
Мы позволим парню с карикатурным лицом насильника указывать нам, что делать?
Les gars, on va vraiment laisser le gars à la tête de portrait-robot de violeur nous dire quoi faire?
Он подходит под описание, которое нам дала Элизабет.
Il correspond au portrait robot qu'on a eu d'Elizabeth.
- Тараканы-роботы?
- Robot cafards?
- Мертвых роботов-проституток?
( créatures légendaires mexicaines ) - Robot prostituée mort?
Вы изобрели механическую руку, чтобы нажать на кнопку?
Avez-vous inventer une main de robot pour toucher les boutons?
Или будет выигрывать и разбогатеет настолько, что купит сексуальную жену-полуробота, которая не будет капать на мозги про его ставки.
Ou il continuera à gagner, deviendra riche, et achètera une femme-robot sexy qui le laissera parler.
Но он не робот.
Mais ce n'est pas un robot.
Он дает описание ФБР.
Il est en train de donner le portrait robot au FBI.
Ну я и подумал привлечь его 15 тонным водным роботом.
J'ai pensé que je l'attirerais avec un robot aquatique de 15 tonnes.
Нет, сэр, я сразу взялся за разработку робота.
Non. Je me suis mis à mon robot.
Например, когда моя жена ушла от меня, я сделал птеродакто-бота убийцу, или когда мой приятель Эрни не пришёл на мою пенсионную вечеринку, то я сделал 80 тонного стыдо-бота.
Quand ma femme est morte, j'ai créé un ptérodactylotronique. Et quand mon ami Ernie n'est pas venu fêter ma retraite, j'ai fait un robot de la honte de 80 tonnes qui a fait exploser le centre ville.
Я был оборотень, а Эван ниньзя-пират-зомби-робот.
J'étais le Loup-garou et Evan était un robot zombie pirate ninja.
- над фотороботом.
- avec le portrait-robot.
Итак, Брианна, я видела руку робота в профиле пользователя, так что я знаю, что это сделала это видео.
Alors, Brianna, j'ai vu le robot sur ton profil, donc je sais que t'as fait cette vidéo.
Окей, что за сумасшедший уничтожает детского робота?
Quel genre de dingue détruit le robot d'un gosse?
И я верю, что говорю от лица всей человеческой расы, что люди вроде нее не должны проектировать роботов.
Et je pense parler pour toute la race humaine, en disant qu'elle ne devrait pas fabriquer de robot.
Микроскопические, самовоспроизводящиеся роботы.
Des robot microscopique qui se dupliquent.
Ну, ты видел фоторобот?
Et le portrait-robot? - Il ne prouve rien.
он хочет мозг он хочет робо-мозг да новый мозг посмотрим, испытает ли он боль новейший мозг он может свести его с ума он хочет мозг он хочет робо-мозг
Il veut un cerveau. Il veut un cerveau de robot. Un autre cerveau.
Я слышала, Джон Хэмм хорошо играет в баскетбол? Это правда?
January Jones est un robot?