Sick перевод на французский
67 параллельный перевод
- Метод Дохлого.
- La méthode de Sick Boy.
Это было ужасно - они настолько напоминали мне самого себя, что я едва мог на них смотреть.
Ils me faisaient tant penser à moi, je pouvais à peine les regarder. Prenez Sick Boy, par exemple.
Примерно тогда же Картофан, Дохлый и я приняли здравое, осмысленное и демократичное решение сесть на героин как можно скорее.
J'aimais bien l'idée, moi. A ce moment-là, Spud, Sick Boy et moi, on a pris la décision sensée et démocratique de reprendre de l'héroïne dès que possible.
Вместе с ней и в Дохлом что-то оборвалось.
Sick Boy a perdu un truc en lui qui n'est jamais revenu.
[Твой друг Дохлый на прошлой неделе спросил, не хочу ли я на него поработать...]
" Ton ami Sick Boy m'a demandé de travailler pour lui.
С тех пор, как я видел его в последний раз Дохлый стал сутенером и дилером и приехал сюда, чтобы, как он выразился, совмещать приятное с полезным... "Устанавливать контакты", как он постоянно твердил чтобы однажды провернуть крупную сделку которая в одночасье сделает его богатым.
Depuis que je l'avais perdu de vue, Sick Boy était devenu mac et dealer, et il était venu allier le plaisir aux affaires, se faire des contacts, comme il aimait à le répéter, pour le deal du siècle qui ferait de lui un homme riche.
Сделка Дохлого не состоялась и богатым он не стал.
Sick Boy n'avait pas fait le deal du siècle, il était fauché.
Бегби не доверял Картофану а Дохлый в те дни был очень осторожен.
Begbie ne faisait pas confiance à Spud et Sick Boy était devenu prudent.
Дохлый - ну, он бы сделал то же самое со мной если бы ему первому пришло это в голову.
Et Sick Boy aurait fait la même chose, s'il avait pu.
# I'm so sick of you tonight
# l'm so sick of you tonight
1600 ) \ kf84 \ kf76 } Lord 670 ) \ kf0 \ kf67 } Sick 850 ) \ kf67 \ kf18 } with 1330 ) \ kf85 \ kf48 } Justice 110 ) \ kf0 \ kf11 } I 260 ) \ kf11 \ kf15 } just
Sick with Justice I just wanna feel you
Секретная Жизнь Американского Подростка 1х03
- Épisode 03 "I feel sick".
"Сик?"
Sick? ( malade )
Когда с печалью в сердце Руфь стояла
" Through the sad heart of Ruth, when, sick for home
* Хочу, чтобы ты был в моей комнате Когда у твоей детки "ломка" *
Want you in my rear window Baby, it s sick I want your love
* Потому что ты с ума меня сводишь, и я не ухожу *
♪'Cause you make me sick and l'm not leavin'♪
* Потому что ты сводишь меня с ума, и я не могу вот так уйти *
♪'Cause you make me sick, and l'm not leavin'♪
* Настолько болен любовью, * * что, думаю, я упаду с рахитом. *
So sick with love, I think l'm coming down with rickets
Sick vintage.
Impressionnant.
It would actually be adorable if it weren't so sick.
En fait, çà serait mignon si c'était pas aussi tordu.
- Makes me sick, what they did to you.
- Ça me rend malade, ce qu'ils t'ont fait
У неё странная квартира, из окна видно пол мира она пьёт виски, а потом лижет сиськи
♪ she got the sick apartment ♪ ♪ on the one-ton gun ♪ ♪ got that, oh, the view of the whole cit-ay ♪
.
♪ And we are sick and tired of hearing your song ♪
ХИЛЛИ КРИСТАЛ, РЕЦИДИВИСТ
♪ l'm sick of the tourists l'm sick of their stares ♪
Я не собираюсь за тобой бежать, Лиза!
Je te suivais, Lisa. ♪... Sick of you ♪
Больной!
Sick! Psycho!
What's a quick blow job if, when my kid is sick, Получается я остаюсь дома?
Qu'est-ce qu'une petite pipe, si quand mon gamin est malade, je peux rester à la maison avec lui?
What if he doesn't let us call in sick when we're really not sick?
Imaginez s'il ne nous laisse pas appeler pour dire qu'on est malade Quand on ne l'est pas?
Сюда больных привезли.
Sick people come here.
Ты болен?
You are sick?
* Я уже не знаю, куда девать купюры, на что их тратить *
♪ I done got so sick and filthy with Benjis, I can t spend it ♪
I've been feeling sick, so bad. ♪ Ooh... ♪
Mais depuis que tu m'as quitté, je me sens malade, vraiment malade.
Uh, she got sick unexpectedly.
Elle est tombée malade de manière inattendue.
Dale : ... Is to make you sick?
... Est de vous rendre malade?
Point is, I look at you, I get sick, and then I'm cured of this terrible habit.
Le fait est que je vais te regarder, devenir malade, et je serai guéri de cette habitude terrible.
The two employees that were terminated called in sick, but as these videos show, they were not sick.
Les deux employés qui ont été renvoyés ont appelé pour dire qu'ils étaient malades mais cette vidéo montre qu'ils n'étaient pas malades.
EUGENE : Because they were sick of being intimidated
Parce qu'ils étaient malades d'être intimidés
Well, I am sick to my stomach thinking about what you're going to say when they find out.
Bien, ça me rend malade de penser à ce que tu va pouvoir leur dire quand ils le découvriront
- I feel sick.
- Je ne me sens pas bien.
I-I can tell you that they're gonna get sick of that.
Je peux te dire qu'ils vont être malades de ça.
I know I don't want anybody getting sick.
Je veux pas que quelqu'un tombe malade.
Are you sick?
T'es malade?
Didn't I tell you that Nikolaj had been sick?
Je t'ai dit que Nikolaj avait été malade?
I've got a room full of anxious parents and sick children, so 10 minutes is all I can spare.
- Tu n'es pas sérieux. - Je suis sérieux. Je suis sérieusement amoureux de toi.
You'll forgive me, if I'm severely sick of that subject.
Intérieurement parfaits. Vous en avez qui soient extérieurement parfaits? - Bien, Monsieur.
Картофана? Свонни? ..
Celle de Spud, de Swanney, de Sick Boy, je sais pas.
Поприветствуйте моего африканского брата!
Listen, let me get on this So I can get real ghetto on this Unlike you, I don t teef rhymes l'm so sick that I don t feel fine Melanie's mingin'but Beverly's fine
Меня тошнит.
I feel sick.
Warehouse 13, 3 сезон, 3 серия Love Sick / Любовное томление Перевод Petrosimon, Xandra, Esperanza и RauLex для Truetraslate.tv
Sync : darknao, Dauphinus, jeminicriquet, Lmf, Roro7302 RM57380
I was sick of it.
J'en étais malade.
ЧЕЛОВЕК УБЕЖДЕНИЙ!
♪ l'm sick of the dogs and my noisy neighbors ♪ Un homme de conviction! ♪ l'm sick of the subways and l'm sick of the crowds ♪