Tonkin перевод на французский
35 параллельный перевод
Линдон Джонсон подписывает директиву Госбезопасности номер 273. Она отменяет политику, проводившуюся Кеннеди, и дает зеленый свет военным действиям в Северном Вьетнаме. Что провоцирует события в заливе Бакбо.
Johnson a signé le mémorandum qui renversait la politique de retrait de Kennedy et donnait le feu vert à une action au Vietnam, d'où l'incident du golfe du Tonkin.
Инцидент, как в заливе Тонкин или поджог Рейхстага...
Un incident comme le Golfe du Tonkin ou l'incendie du Reichstag...
М облазили всю страну! И ничего!
Ça fait quatre mois qu'on tourne et qu'on vire au Tonkin.
Требую, чтоб через неделю всех артистов, танцовщиков, певцов, кукольников, шляющихся к северу от Танкина, упрятали в тюрьму!
Dans les 8 jours je veux que tous les comédiens, danseurs, chanteurs et les marionnettistes qui tournent au Tonkin Nord soient bouclés.
Если бы я мог перенестись в любой момент жизни это был бы зал заседаний кабинета, 4 августа 1964 когда Северный Вьетнам атаковал наши корабли в Тонкинском заливе.
Si je pouvais me projeter dans le temps... ce serait dans le même bureau, le 4 août 1964... quand nos navires furent attaqués par les Nord-Vietnamiens... dans le golfe du Tonkin.
"Резолюция Тонкинского залива." "The Tonkin Gulf Resolution."
la Résolution du Golfe du Tonkin.
Наше общество такое больное и ужасное, что мы не будем вершить историю. В учебниках напишут лишь, что крупные нации отбирали землю у малых, используя грубую силу и жестокость. Мы войдем в историю как продажное, безнравственное общество, предшествующее цивилизованному миру.
La déclaration de guerre officielle des USA contre le Viêtnam en 1964 fait suite à un soi-disant incident impliquant 2 croiseurs américains attaqués par les navires nord coréens PT dans le Golf de Tonkin.
Они сотрутся с лица земли. Статус не имеет значания, так как его просто нет.
L'ancien Ministre de la Défense Robert McNamara déclara des années après, que l'événement du Golf de Tonkin était une erreur, tandis que beaucoup d'autres officiers dirent publiquement que c'était une farce inventée et un mensonge intégral.
Развитию не видно конца, понимание этого объединяет нас и ведёт по бесконечному пути развития и прогресса.
C'était un prétexte à la guerre dont la mise en scène est similaire au naufrage du Lusitania, à la provocation de Pearl Harbor et au mensonge du Golf de Tonkin.
Как вы знаете, вьетнамская война началась после нападения Вьетконга на американское судно в Тонкинском заливе.
Comme vous le savez, le Nord du Vietnam a attaqué un transporteur américain. Cela a abouti à la résolution du Golfe du Tonkin qui a impliqué l'armée américaine dans une guerre.
Но в докладе Пентагона от 1971 года сообщается, что, возможно, руководство США спровоцировало тот инцидент, чтобы развязать войну.
Mais, dans un rapport de 1971 du Pentagone, il a été dit que la résolution du Tonkin, n'était qu'un prétexte pour entrer en guerre sans aucune déclaration formelle.
В 1964-м Конгресс США принял "Тонкинскую резолюцию", что позволило США начать военные действия.
En 1964, la résolution du Golfe du Tonkin a permis aux États-Unis d'entrer en guerre.
Меня зовут Брэд Тонкин.
Mon nom est Brad Tonkin.
Брэдли Тонкин, беги сюда, пока обед не остыл.
Bradley Tonkin, viens ici avant que ton déjeuner soit froid.
Тонкин.
Tonkin.
Это слишком, Тонкин.
C'est grandiose, Tonkin
Это вы, Тонкин?
Vous, Tonkin?
Тонкин, прочь с дороги!
Tonkin, hors de mon chemin.
Тонкин подготовил эту базу, припасы и наладил связь.
Tonkin a arrangé cet endroit, nos provisions et notre communication.
Если Тонкин не может его достать, какой прок от миссии?
Si Tonkin ne l'obtient pas, quel intérêt a la mission?
Я не вижу, чтобы ты старался, Тонкин.
Parce que je ne sens pas ton engagement, Tonkin.
Если бы Тонкин хотел бы сдать нас, мы бы уже захлебнулись кровью.
Si Tonkin voulait nous trahir on sera déjà morts.
Не знаю, что ты задумал, Тонкин, но, кажется, всё начинает лететь к чертям.
je ne sais pas à quoi tu joues, Tonkin, mais c'est en train de s'effondrer.
И достань мне ключ, Тонкин!
Et apporte moi cette clé, Tonkin.
Тонкин, сюда.
Tonkin, par ici!
Тонкин, полегче.
Du calme, Tonkin!
Эмма Тонкин?
Emma Tonkin?
Мы на задании, Тонкин.
C'est une mission, Tonkin.
Где мой ключ, Тонкин?
Où est ma clé, Tonkin?
Давай, Тонкин.
Allez, Tonkin.
Всё осталось прежним, Тонкин.
Rien n'a changé, Tonkin.
Тонкинский залив, ты знаешь что там произошло?
Le Golfe de Tonkin! Tu sais ce qui est arrive la-bas?
Оружие массового уничтожения, Иран-контрас, инцидент в Тонкинском заливе.
Armes de destructions massives, Irangate, golfe du Tonkin.
До тех пор пока весь мир не объединиться.
Plus connu sous le nom de "l'incident du Golf de Tonkin".