Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Y ] / Year

Year перевод на французский

137 параллельный перевод
# Каждый год одно и то же
Every year is the same
Ты про новогоднее шоу Дика Кларка?
Tu parles du Dick Clark s New Year s Rocking Eve?
Мы идем на новогоднее шоу Дика Кларка!
On va au Dick Clark s New Year s Rocking Eve!
# Time's a-changing Времена меняются # more so each year с каждым годом
# Time's a-changing # more so each year
Я проверю, но я практически уверена, что президент ссылался на индекс НАСДАК, а не на индекс доходности казначейства за 30 лет.
Je suis presque sûre que le Président parlait du NASDAQ... pas du 30-Year Treasury Yield.
Лучшее время года Its The Most Wonderful Time Of The Year Невероятно! Этот рывок будет транслироваться весь сезон!
Ce sera repris dans le résumé du week-end.
Каждый год члены "Эр А" приглашают одного из преподавателей.
Every year, the ars nominate a member of the faculty to be our guest.
На следующий, год на её курс лекций записалось небывалое количество студенток.
Enrollment for her class next year is the highest the department s had.
Всё наладится в течение года.
l've assured her that you will try for a year.
Дорогая мисс уотсон, мы рады предложить вам продолжить работу в качестве преподавателя кафедры истории искусств в тысяча девятьсот пятьдесят четвёртом - пятьдесят пятом учебном году.
Dear Miss Watson : It is with great pleasure that we invite you to return as an instructor in the Art History department for the 1954-1955 academic year.
Это неважно, а важно, что ты будешь среди нас в следующем году и будешь жить здесь.
Oh, it doesn t matter. The important thing is that you ll be back next year. Hopefully living here.
Навестить вас на будущий год?
Maybe I can drop by next year?
24-ре часа в сутки, 365 дней в году... Twenty-four hours a day, 365 days a year в мою семилетнюю бытность министром обороны, я жил в состоянии холодной войны. ... for seven years as secretary of defense, I lived the Cold War.
24h / 24, 365 jours par an... pendant 7 ans, j'ai vécu la Guerre Froide.
52 доллара стоил год обучения. Fifty-two dollars a year tuition.
52 $ par an.
Из того курса численностью : 3500... Out of that class of 3500 трое избрались в Фи Бета Каппа в конце второкурсного года. ... three elected to Phi Beta Kappa at the end of sophomore year.
Sur une classe de 3 500, 3 ont eu Phi Beta Kappa à la fin de la 1ère année.
В конце года, у нас был наш первый ребенок. At the end of a year, we had our first child.
Au bout d'un an, on a eu notre premier enfant.
Один год назад, 1,700,000 служили за границей. One year ago, 1, 700, 000 were serving overseas.
Il y a un an, 1 700 000... servaient à l'étranger.
"Обьём их продаж всего-лишь около 20,000 в год... " It was only selling about 20,000 a year... "... но я хочу знать, что будет происходить дальше.
Ils n'en vendent que 20 000 par an... mais je veux savoir ce qui va se passer.
- Oh, yes, we'll get you some data on that. " Было приблизительно 40,000 смертельных случаев ежегодно от автомобильных аварий... There were about 40,000 deaths per year from automobile accidents и приблизительно миллион, или два миллиона раненых.
Il y avait à peu près 40 000 morts par an... dans des accidents de voiture... et un million ou 1 200 000 blessés.
Мы подсчитали, что если будет 100-процентное использование ремней безопасности... We estimated if there would be 100 percent use of the seat belts то мы сможем спасти 20-ть с лишним тысяч жизней в год. ... we could save 20-odd thousand lives a year.
On estimait qu'avec 100 % d'utilisation de la ceinture... on sauverait environ 20 000 vies par an.
Зарплата министра тогда составляла 25,000 $ в год. The salary of a cabinet secretary then was $ 25,000 a year. И мы объяснили детям...
Le salaire d'un secrétaire de cabinet était de 25 000 $ par an.
( Буду не на час ) ( Буду не на день ) ( Даже не на год )
not for just an hour not for just a day not for just a year but always
Christmastime is once a year
Noël, c'est une fois l'an
When we hear about how Christmas only comes Once a year.
Quand on a appris que Noël n'arrivait qu'une fois l'an...
Пятикратный лучший шоумен года.
Élu cinq fois Vegas Showman of the Year.
Я работал в магазине "Сделай Сам" в свой гэп-год. [ Gap year – год "отдыха" для окончивших вуз молодых людей ]
J'ai bossé dans un magasin de bricolage pendant mon année sabbatique.
Если не через год, так через два.
Unless it takes a year, we want two.
Я хотел уйти раз десять за год.
This year I left the group 10 times.
Через год после последнего интервью Курт Кобейн покончил с собой.
One year after the last of these interviews Kurt Cobain is? Suicide.
I've been through an awful lot, in the past year.
L'année passée, j'ai traversé tout un tas d'épreuves.
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
la récré est finie, depuis que j'ai six ans que je joue au soldat. Ces jours-là étaient "lyriques-moi-ci, lyriques-moi-ça" mais tout est plus cool maintenant maintenant le contenu coule - les mixtapes et tout - c'est quoi le nom de ton MC favori, j'lui écrirai pour lui donner l'air de...
Callie was ranked number one in her year after this test.
- Quelles fiches? Callie est arrivée major de sa promo.
И человек обвинен в незаконном владении анабол.стероидами с целью продажи.
Le 40-year-old est accusé de possession criminelle de stéroïdes anabolisants dans l'intention de vendre.
Пропустите. Пропустите!
# We wish you a merry Christmas and a happy New Year... #
Look, whoever we choose is gonna represent the ideal woman for a year.
La fille qu'on choisira va représenter la femme idéale pendant un an.
"Женщина Года" Переводчик : umnikus
Épisode 217 Woman of the year mpm - Collioure Valpi
Самый прекрасный день в году
The most wonderful day of the year
Прекрасный день в году!
Wonderful day of the year
( Счастливого Рождества, дорогой ) ( И Нового года )
Happy New Year, too
* В этом году, чтобы избавить себя от слёз, *
This year, to save me from tears
* О. Да, прошёл год. *
Well, it s been a year
В этом году * Чтобы избавить себя от слёз *
This year, to save me from tears
How then do you explain that in the past year manufacturing in China has risen by 17 %, and in the U.S. It has only risen by 8 %?
Alors, comment expliques-tu que durant cette année, la production en Chine ait augmenté de 17 %, contre 8 % seulement aux États-Unis?
* Мистер Саншайн *
MR.Sunshine S01E02 Employee of the year
Cos if was the Ugandan orphanage gap year, you're just the latest in a very long line.
Car si c'était son année de bénévolat pour les orphelins en Uganda, tu es juste la dernière d'une très longue série.
I have a 4-year-old.
- Un, il a 4 ans.
Мы могли бы быть связаны, выжаты, года не прожить.
♪ we could be roped up, tied up, dead in a year ♪
Welcome home, the rent is paid for a year.
Bienvenue chez toi. Un an de loyer payé.
Я купил чайник для Пэм и знаю, что он ей правда нравится.
We wish you a Merry Christmas And a Happy New Year J'ai acheté cette théière pour Pam et je sais qu'elle la veut.
. . .
round here it s the hardest time of year the days are even gone lord help me cannot help the cold the raindrops sting my eyes
I have a fifty year old Alzheimer's patient out in the waiting room who can't even remember his family, but let's forget about him and focus on how sarcastaball might be damaging people's brains. My son is out there playing that game.
en train d'y jouer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]