Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ А ] / Авеню

Авеню перевод на французский

1,438 параллельный перевод
И все напрасно, их нет в женском туалете площадки для пейнтбола на 12-ой авеню.
Et non, le pantalon de M. Donaghy n'est pas dans les toilettes des femmes du club de Laser-Tag sur la 12e avenue.
Стэрлайт Лэйнз. 1690 Авеню Мичиган.
Starlight lanes. 1690 Michigan Avenue.
Малыш Рассел Крой с Миллберн Авеню.
Le petit Russell Kroy de Millburn Avenue.
Он просто сказал "Ван Бюрен Авеню", а потом повесил трубку!
Il a juste dit "Avenue Van Buren," et il a raccroché.
Парня зовут Глен Херик, он держит лодку на причале, на 27-ой авеню.
Legars s'appelle Glenn Harrick. Il a un bateau surla rivière près du pont de la 27e avenue.
Заплати немного, распечатай информацию, и вот ты уже управляешь светофором на Пятой Авеню из своего дома в Бруклине.
Tu paies une petite somme, collectes quelques informations, et tu peux changer les feux de signalisations sur la 5ème avenue... depuis ton appartement à Brooklyn.
Как нам остановить систему жадности и коррупции, которая принуждает бедные слои населения к рабскому, во всех аспектах, труду в интересах Мэдисон авеню?
Des personnes qui ont eu les jambes brisées dans ce même sous-sol, d'autres qui ont subi une chirurgie réparatrice parce que le mur leur a pété en plein visage.
Беги к Роджерс-авеню. К экскаватору.
Cours vers Rogers Avenue, vers la trancheuse.
23-ий, выезжайте к дому 622 по Мейсон авеню.
10-31 au 642, Madison Av... 1-3-Tom a répondu 10-20 au 540, East 107...
И построил уродство на Норрис Авеню.
A construit cette horreur dans l'Avenue Norris.
Где Джордж Мерчент получил разрешение на строительство дома на Норрис Авеню.
Où George Merchant a reçu la permission de construire son étrange manoir sur Norris Avenue.
Я никогда раньше не была на Норт Авеню.
Je ne suis jamais allée à North Avenue.
Это на 10-ой авеню.
Sur Tenth Avenue.
Он подошёл уже к середине жизни и жил в доме на Вудланд Авеню.
Il touchait à la maturité et vivait alors dans un pavillon de Woodland Avenue.
В дом № 1017 по Труст Авеню они переезжали ночью чтобы соседи не увидели ни их вещей, ни их самих.
Ils s'installèrent au 1017 Troost Avenue de nuit pour éviter que le voisinage les observe à loisir avec leurs biens.
Я хотел спросить вас о фильме, который, возможно, шёл в "Авеню" когда вы были там органистом, "Самая опасная дичь"?
Je voulais vous parler d'un film qui a pu passer à l'Avenue quand vous y étiez organiste, La chasse du comte Zaroff.
Кэссахэм авеню...
Ah oui!
Перебегаю через 6-ую Авеню, меня ждёт машина мне нужно доехать до аэропорта ровно за 38 минут, при этом я диктую.
Une voiture m'attendait, j'avais 38 minutes pour arriver à l'aéroport, je dictais.
Дом на 5-ой авеню, учёба в Гарварде.
T'as grandi sur la 5e Avenue, t'es allé à Harvard...
Ричмoнд Авеню, Стэйтен Айленд.
Richmond Avenue et Staten Island.
На Ганди Авеню продают кассеты!
- Pour acheter une cassette.
Ладно, сначала я немного взбесилась, поэтому быстро зашагала вниз по 4 авеню.
Au début, peut-être. Donc je suis allée marcher sur la 4ème.
Множество людей собралось на Уобэш-Авеню здесь, в центре Чикаго, в ожидании прибытия президента Кэролайн Рейнольдс, которая продолжит свое предвыборное турне сегодняшним выступлением в гостинице Гранд Карлайл.
Beaucoup de gens se sont assemblés sur l'avenue Beaumont ici à Chicago pour voir le Président Caroline Reynolds qui continue ses discours avec une apparition aujourd'hui au Grand Carlisle Hôtel.
Ну, похоже, что "Барни" сейчас будет пробегать через мост Квинсбро и будет на Первой авеню через час с небольшим.
On dirait que "Barney" devrait arriver sur le pont Queensboro et monter la 1ère Avenue à peu près dans l'heure qui vient.
Это не пятое авеню... но это классно.
C'est pas le Saks de la 5e avenue, mais c'est pas mal.
Есть один магазинчик на Восьмой авеню, он специализируется на... как бы это преподнести поделикатнее... эм, на игрушках для взрослых : искусственных пенисах на батарейках.
Il y a un magasin sur la 8ème Avenue spécialisée dans... comment amener ça délicatement... faux pénis récréatifs pour adultes à piles.
Итак, тетя Робин отправилась в магазинчик на Восьмой авеню, и игрушка для взрослых на батарейках...
Et tante Robin est allée au magasin sur la 8ème Avenue, et un objet récréatif à piles...
312 Авеню Оливьера, третий этаж, красная дверь.
312 Avenue Olivera. 2ème étage. Porte rouge.
Да я торговал такой фигнёй на 37 авеню.
Je vendais ces trucs débiles sur la 37ème.
Я говорила с твоим риэлтором, квартира на пятой авеню продана.
J'ai eu votre agent immobilier. L'appartement de la 5e a enfin été vendu.
Сегодня последний день квартиры на Пятой авеню.
C'est votre dernière chance d'aller dans l'appart de la 5e avenue.
Бернар переезжает на авеню Фош.
Bernard va s'installer à l'avenue Foch.
Я на углу 29-ой и 1-ой авеню.
Je suis au coin de la 29e et de la 1st.
Холланд Авеню.
Holland Avenue.
Это Мэдисон Авеню.
C'est Madison Avenue.
Кажется на Элизабет авеню. Лучшие шмотки они выбрасывают по субботам.
Je crois que c'est sur Elizabeth Avenue, tu devrais y aller samedi pour trouver des affaires.
"... на северовостоке, 53-й авеню. Глисон и Ирвинг. " "... всё перекрыто... "
Oui, c'est très chargé sur la 53eme entre Gleason et Irving l'axe est donc fermé à la circulation.
А еще у нас там 34 ученика на Кортус Авеню, их оставили там, потому что не было места в автобусе.
34 étudiants sont coincés sur Cortese Avenue { \ pos ( 192,220 ) } par manque de place dans le bus.
Наше предложение - использовать Коллиер авеню, как разделительную линию между двумя школами...
La proposition actuelle fait de Collier Avenue la ligne de séparation entre les deux écoles :
Ты же понимаешь, что половина моей команды живет по ту сторону Коллиер авеню?
Tu sais que la moitié de l'équipe est à l'Est de Collier Avenue?
Нам нужно узнать, кто на другой стороне Мичиган Авеню.
Faut qu'on sache qui est de l'autre côté de Michigan Avenue.
- Я думал, линия будет проходит по Коллинер авеню.
- La ligne, c'est pas Collier Avenue?
Продолжаем движние на север по Плэйн Авеню, еще два километра.
Continuez au nord sur Plain Avenue sur 2 km.
5620 Стэплтон Авеню.
5620 Stapleton Avenue.
- На Квинси-авеню через Гибсон-стрит.
- Quincy Ave jusqu'à Gibson.
На Линден-авеню, возле карьера.
- Sur Linden Ave, près de la carrière.
к другим новостям, плата за обучение в колледже достигла рекордного... подозреваемый замечен.в квартале 400 на Pear Blossom авеню.
Sans transition, les taxes d'inscription à l'université... Le suspect a été signalé, il s'échappe de l'avenue Pear Blossom.
Где? 106-я и Манхэттен авеню.
106ème et Manhattan Avenue.
Это не то место. А то находиться на 106-ой и Манхэттен авеню.
C'est en fait au coin de la 106ème et de Manhattan Avenue.
- Угол сто сорок восьмой и авеню Брук.
- 148ème et Brook Avenue.
Рaньше этa улицa нaзывaлaсь Вoсьмoе Авеню.
- BOULEVARD FREDERICK DOUGLASS - 116E RUE

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]