Автомата перевод на французский
351 параллельный перевод
Заметил его возле кофейного автомата.
Il l'a vu passer près de la machine à café.
Они знают, где она купила туфли. У них есть два её платка. И они ищут отпечатки, которые она могла оставить на трубке телефонного автомата сегодня вечером.
Ses chaussures, deux de ses mouchoirs... ses empreintes sur le téléphone...
Мы слушали вместе хорошую музыку из музыкального автомата. И если честно...
On commençait à devenir de bons amis.
Так? Да, из автомата в холле.
Oui, de la cabine.
Изъято 23 ружья, 20 самурайских мечей, 3 автомата.
Ont été saisis 23 pistolets, 20 sabres japonais et 3 fusils automatiques.
Как взвели затвор автомата.
Le bruit d'une mitraillette qu'on arme.
Все обойдется. Я позвоню из автомата.
- Je vais téléphoner.
Я звоню из телефона-автомата, и у меня дома нет телефона.
J'appelle d'une cabine, et je n'ai pas le téléphone chez moi.
- Нет, звоню из автомата. С улицы.
Non, j'appelle d'une cabine, dans la rue.
На плёнке Мэри стреляет из автомата.
Elle est dans le film avec une mitraillette.
Аноним, позвонивший из телефона-автомата на площади Независимости, оставил послание на кинопленке.
Un appel anonyme nous a indiqué qu'un message a été déposé... dans une cabine téléphonique de la Place de l'Indépendance. Un message vidéo.
Девушка по имени Мэри звонила из телефона автомата.
Mary a téléphoné.
Я звонила из автомата.
- Toujours d'une cabine.
- Позвонить! Там, на пустыре два телефона-автомата.
- Il y adeuxcabines téléphoniques sur le terrain.
Он около музыкльного автомата.
Regarde, il va vers le juke-box.
Хочешь мелочи, Джерри, для музыкального автомата?
Tu veux des pièces pour le juke-box Jerry?
Телефон могут прослушивать. Я позвоню из автомата.
Je l'appelle d'une cabine.
Энн, хочешь коку из автомата или еще чего?
Anne? Tu veux un Coca au distributeur?
Клер Тоурнэ звонила по своей карте из автомата, расположенного в Кубер-Педи, на юге Австралии.
Claire Tourneur fait un appel avec sa carte de crédit Depuis Coober Pedy, Australie.
Мы расстались по телефону. Я звонил из автомата в Кубер-Педи.
On a rompu au téléphone, depuis Coober Pedy.
Мардж, у тебя есть мелочь для автомата?
Tu as de la monnaie pour le distributeur de bonbons?
Вот они. Они были у телефона автомата.
Les voilà!
Я звоню из автомата.
Je vous téléphone d'une cabine.
"Я потянула рычаг автомата, но батончик" Clark "не вышел!"
"Je tirai sur la manette, mais le chewing-gum ne sortit pas!"
Смотри, он делает зарядку пока остальные толпятся у автомата со сладостями.
Il s'entraîne alors que les autres sont à la machine à sucreries.
Когда Хью лишился коллектива Боргов он начал расти, эволюционировать во что-то кроме автомата.
Une fois séparé du collectif borg, Hugh a commencé à changer. Il a évolué jusqu'à devenir autre chose qu'un automate.
Из автомата для соков.
La machine Slurpee dans le dos.
Так я пойду налево по лестнице, мимо автомата с конфетами.
"Prenez à gauche à l'escalier, puis à droite au distributeur de bonbons."
Будь у автомата в 1 О : 2О.
Sois-y à 10h20.
Бронебойными из автомата?
Avec son arme?
Весом в четыре килограмма, он довольно тяжёлый для такого маленького автомата.
C'est lourd pour un si petit modèle, mais...
Есть монетка для музыкального автомата?
Vous avez un sou pour le juke-box?
Дал 25 центов девушке для автомата.
J'ai donné un sou à une fille, pour le juke-box.
Эй, Хлоя! У тебя не будет четвертного для автомата с презиками?
Tu as une pièce pour le distributeur de préservatifs?
Элейн, расставаться - это как пытаться вытащить банку кока-колы из автомата. Нельзя сделать это одним ударом.
Rompre, c'est comme renverser un distributeur de Coca.
Звонили из "Автомата".
L'Automat a appelé.
Я встретил её у "Автомата".
Je l'ai rencontrée à l'Automat.
Из автомата звоню. Да? Продиктуй номер.
Donne-moi ton numéro, je te rappelle tout de suite.
Я сейчас перезвоню из автомата.
Je vais t'appeler de la cabine.
Слышали анекдот про новичка в аду который разговаривает с дьяволом у кофейного автомата?
C'est l'histoire d'un mec en enfer qui parle au Diable à côté de la machine à café.
Ѕратан врежет им из автомата весь магазин! ƒа, чувак?
Notre pote va les mettre en pièces comme un bon petit ange.
На углу 7-й и Франклина. У автомата.
La cabine à l'angle de Franklin et de la 7ème.
Ну кто иногда не мечтал лениво покрошить всех из автомата?
Qui n'a pas vaguement pensé à détruire cet endroit avec un semi-automatique?
Кроме музыкального автомата в ванной.
Sauf le juke-box aux toilettes.
Какой смысл от музыкального автомата в уборной, если твоя жена тебя ненавидит?
Ça me gâche le plaisir du juke-box dans les chiottes.
Перезвони с автомата.
Appelle-moi d'une cabine.
Почему ты снова звонишь из автомата?
Encore à la cabine?
У кого еще есть идея вроде автомата "Кока-колы"?
Qui d'autre a eu une idée semblable à celle de cet homme?
Я могу спуститься в холл и взять немного сендвичей из торгового автомата, если ты хочешь.
J'ai ramené quelques sandwiches du distributeur.
Звоню из телефона-автомата.
En ville.
Простите, сэр. У вас не найдется мелочи для сигаретного автомата?
Vous auriez de la monnaie?
автомат 81
автомобиль 125
автомобили 54
автомобильная авария 69
автоматически 20
автоматический 18
автоматы 47
автомобиль 125
автомобили 54
автомобильная авария 69
автоматически 20
автоматический 18
автоматы 47