Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ А ] / Айреса

Айреса перевод на французский

49 параллельный перевод
Я обеспечил вас инструментами : бюджет в 37 миллионов, штат в 3600 человек, корпункты от Рейкьявика до Каира, от Москвы до Буэнос-Айреса.
Je vous en ai donné les moyens... Un budget de 37 millions, une équipe de 3600 employés... des bureaux de Reykjavik au Caire, de Moscou à Buenos Aires.
Мы познакомились в самолёте по дороге из Буэнос-Айреса.
Dans l'avion de Buenos-Aires.
Довозит до Буэнос-Айреса, но и это хорошо.
Il nous emmènera à Buenos Aires, il est en excellent état.
Из Буэнос-Айреса самолетом в Комодоро-Ривадавию, а оттуда своим транспортом едем пятьсот километров... до Калета-Оливии в глубь материка.
Nous arrivons à Buenos Aires... alors nous volerons vers Commodoro Rivadavia. De là, avec nos camions encore environ 300 milles à l'intérieur des terres... vers Cateta Olivia.
В тот день, когда я уезжал из Буэнос-Айреса, я откопал его паспорт.
Avant de quitter Buenos Aires, j'ai laissé son passeport.
Но если бы ты был неглупым портеньо.. ( житель Буэиос Айреса ) Попытался бы меня заинтересовать.
Mais si vous étiez un Argentin malin... vous essaieriez d'éveiller mon intérêt.
Мы будем танцевать... в борделях Буэнос-Айреса.
Dansons! Dans les bordels de Baigneuse Aires...
Из Буэнос-Айреса. Я получил этот снимок 2 недели назад.
- Reçu de Buenos Aires, il y a quinze jours.
Билет до Буэнос-Айреса.
Un pour Buenos Aires, SVP.
Городской совет Буэнос-Айреса отдал производство рабочим фабрики Брукман.
Buenos Aires, le Conseil municipal a rendu l'usine aux ouvrières de Brukman.
Дитрих сказал, что друг из Буенос-Айреса тоже будет в деле.
Dietrich a dit qu'un ami de Buenos Aires serait aussi dans le coup.
И он никогда ничего не говорил о друге из Буенос-Айреса.
Et il ne m'a jamais parlé d'un ami de Buenos Aires.
Диего получил несколько ударов ножом возле одного из баров Буэнос Айреса, после того, как он отказался дать автограф.
Bébé Diego a été poignardé à Buenos Aires, après avoir refusé de signer un autographe.
Он находился на улице Блас Парера, 48 в Мороне ( район Буэнос-Айреса ). . "Аттила" функционировал, как лагерь для политзаключенных.
Située au 48 de la rue Blas Parera, à Morón, province de Buenos Aires, la villa Seré a servi de centre de détention secret à la dictature militaire argentine de décembre 1976 à mars 1978.
И з Буэнос-Айреса?
Buenos Aires?
"Помнишь ли ты Долли Белл?", а сараевский пригород Горицу. мог бы без труда заменить Фьорито, район Буэнос-Айреса.
"Te souviens-tu de Dolly Bell?", et la banlieue de Sarajevo, Gorica, devenir Fiorito, à Buenos Aires.
Я - владелец "Крокодила" Буэнос-Айреса.
Je suis le patron du "Cocodrilo".
Например, Сирена Ван дер Вудсен протанцевала в ритме танго в Новый год на площадях Буэнос-Айреса.
Il paraît que Serena Van der Woodsen a tangoté au nouvel an sur les places de Buenos Aires.
Однако, мой коллега сказал мне... что одним прекрасным днём в Чивилкое... на пересечении... Франциско Савей и угла Шиаффино... в городе Чивилкой припарковался черный Пежо... с номерами Буэнос Айреса, 133-809, и мой коллега попросил федеральную полицию... пробить номера этого авто.
Cependant, mon collègue me dit que l'autre jour en Chivilcoy à l'intersection de Francisco Savey et le coin de Schiaffino dans les limites de la ville Chivilcoy une Peugeot noire était garée avec une plaque d'immatriculation Buenos Aires numéro de 133-809,
Потому как больше всего привлекли внимание этого маленького городка... не два типа из Буэнос-Айреса, нет.
Parce que ce qui est ressorti plupart dans cette petite ville n'était pas les deux gars de Buenos Aires, non.
Три района Буэнос-Айреса :
Trois quartiers de Buenos Aires :
В крупнейшем танцевальном клубе Буэнос-Айреса.
On aura une grande salle de tango, avec des milliers de danseurs.
Я купил нам два билета... до Буэнос Айреса.
Je nous ai acheté deux billets. Pour Buenos Aires.
Затем нас содержали в лагере для пленных, до того как доставили и выгрузили в порту Буэнос-Айреса... тайно, будто ничтожное дерьмо.
Ensuite on nous garda prisonniers jusqu'à nous libérer et ils nous ammenèrent jusqu'au port de Buenos Aires... en cachette, comme si nous étions de la merde.
Главный невропатолог из Буэнос-Айреса обследовал Эбби, его жену.
Un neurologue renommé de Buenos Aires a examiné Abby, sa femme.
Похоже, что мою спутницу пересадили за столик к гостям из Буэнос-Айреса.
Ma cavalière a été reléguée à la table de Buenos Aires.
Магнитный полюс идёт с севера на юг, а этот - из Буэнос-Айреса в Шанхай.
Le pôle magnétique va du Nord au Sud, et maintenant ça va de Buenos Aires à Shangaï.
Ты приземлишься в райском уголке у черта на куличках 90 миль по прямой к северо-востоку от Буэнос-Айреса.
Tu atterriras dans un petit paradis au milieu de nulle part, 145 km au nord-est de Buenos Aires à vol d'oiseau.
Что ты собираешься делать - бежать всю дорогу до Буэнос-Айреса?
Qu'alliez-vous faire?
Я творил ужасные вещи, от Буэнос-Айреса до Украины.
J'ai rêvé de choses dont on ne pourrait pas parler, de Buenos Aires à l'Ukraine.
Я могу достать нам 2 билета до Буэнос-Айреса и вызвать вертолет на площадку через 10 минут.
Je peux obtenir deux tickets pour Buenos Aires et un hélico dans dix minutes.
Я могу достать нам 2 билета до Буэнос-Айреса и вызвать вертолет на площадку через 10 минут.
J'ai pu nous avoir deux tickets pour Buenos aires et avoir l'hélicoptère sur la plate-forme dans dix minutes.
Когда я увидел ферму Эстанция в первый раз, в двух днях езды от Буэнос-Айреса, она была восхитительна.
Quand j'ai vu l'Estancia pour la première fois, à deux jours de cheval de Buesnos Aires, c'était magnifique.
Когда доберёмся до Южной Америки, пересядем на рейс до Буэнос-Айреса.
Quand nous arriverons en Amérique du Sud, nous attraperons un vol pour Buenos Aires.
Но когда я узнала, что Хор закрывают, я скинула свой костюмчик и примчалась первым же рейсом из Буэнос-Айреса чтобы выразить вам уважение.
Mais quand j'ai entendu que le Glee Club était terminé, J'ai enlevé mon uniforme de Pol Pot, j'ai pris le premier avion qui partait de Buenos Aires et je suis venue montrer mon respect.
Или когда играл на арфе, в филармонии Буэнос Айреса, я никогда так хорошо не играл, как ты, Каролин.
Ou quand je jouais de la harpe à l'orchestre philharmonique de Buenos Aires, Je n'ai jamais été aussi bon que toi, Caroline.
Мне нужен анализ данных в реальном времени из полиции Буэнос-Айреса.
Ecoute, je vais avoir besoin d'une analyse de données en temps réel sur la police de Buenos Aires.
Буэнос Айреса. Агх, это всего лишь мы.
Bref, il a besoin d'une extraction de Buenos Aires.
Нет, она только вернулась из Буэнос-Айреса.
Non, elle revient juste de Buenos Aires.
Я бывшая модель из Буэнос-Айреса.
Je suis une ancienne mannequin de Buenos Aires.
Нет, у меня есть небольшое ранчо за пределами Буэнос-Айреса.
Non, je possède un petit ranch hors de Buenos Aires.
Я знаю нескольких человек, которые вернулись обратно из Буэнос-Айреса в тот же день.
Je connais des gens qui ont emménagé à Buenos Aires il y a quelques temps.
Согласно письмам, найденным на её домашнем компьютере, детектив отправился по следу до Буэнос-Айреса, и выслал ей фото с камеры наблюдения.
D'après les e-mails de l'ordinateur de chez elle, le privé a suivi la piste jusqu'à Buenos Aires et lui a envoyé cette photo de surveillance.
МакГи : Здесь, в столице. Приземлился в аэропорту Даллеса, рейс из Буэнос-Айреса, 15 минут назад.
Il a atterri ici à Washington, à l'aéroport Dulles en provenance de Buenos Aires il y a 15 minutes.
Долог путь из Буэнос-Айреса, капитан Лорензо!
Vous êtes loin de Buenos Aires, capitaine Lorenza!
Мы из Буэнос-Айреса.
Nous venons de Buenos Aires.
Ты это знал, когда улетал из Буэнос-Айреса?
Tu le savais quand tu as quitté Buenos Aires?
Из Буэнос-Айреса.
- De Buenos Aires.
Карнби летит рейсом 165 из Буэнос-Айреса, у него артефакт, скорее в аэропорт, Пинкертон!
Pinkerton.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]