Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ А ] / Алексей

Алексей перевод на французский

266 параллельный перевод
Алексей, вы отдаете отчет словам?
Alexis, que dites-vous?
- Меня зовут Алексей.
Je m'appelle Aliocha.
Приехали, Алексей Николаевич!
C'est vous, Aliocha!
Алексей, пожалуйста.
Alexi. - Je vous en prie.
Боюсь, что я чего-то не понимаю, Алексей.
J'ai bien peur de ne pas comprendre.
- Алексей, давай ребят собирай!
- Me colle pas. Alexéi, réunis les gamins.
- Алексей?
- Alexis?
Перед Середским был Алексей.
Et avant Seretsky, Alexei.
Алексей любит Татьяну, как сестру.
Alexei aime Tatiana comme une sœur.
Ваш внук, мой сын - Алексей Устюжанин.
Votre petit-fils et mon fils... Alexéi Oustujanine.
Алексей, выйди.
Laisse-nous, Aliochka.
Алексей Николаевич, Алексей Николаевич...
- Qui? - J'ai pas compris. Qui l'a sauvé?
Давайте знакомиться. Давайте, Алексей.
On est ici pour un bout de temps, au moins 6 mois.
И у нас известно, как в Сибири появляется бабник, значит Алексей Устюжанин.
Les plus jolies rousses de Sibérie sont des Solomine. C'est pour ça que je viens.
А что я, Алексей Устюжанин, разведчик, награды имею, бурильщик 6-го разряда месяц отработал чернорабочим.
- Vis-à-vis de l'équipe, je suis net? - Demain tu te mettras aux freins. - J'ai donc racheté ma faute?
- Алексей БАТАЛОВ
Alexéi BATALOV
Вы знаете что мы строим "Алексей Леонов" Я думал он будет называться "Титов".
Nous construisons l'Alexis Léonov dans le même but.
М-р Белкин, здравствуйте, я Костя Громов, сын Алексей Ивановича из Тулы. Да-да, я помню.
Valentin Edgarovitch, bonjour, je suis Kostya Gromov, de Tula
Ты недооцениваешь себя, Алексей. Ты лучший.
Tu te sous-estimes, Alexei.
" Разумеется, Алексей не был лучшим.
Bien sûr, Alexei n'était pas le meilleur.
Алексей. Можно просто, Алекс.
Alexei, mais appelez-moi Alex.
Алексей, умоляю...
Aleksei, je t'en prie.
Алексей Беляков.
Aleksei Belyakov.
- Алексей!
Aleksei.
У нас никогда не было секретов друг от друга, Алексей.
Nous n'avions jamais de secrets entre nous, Aleksei.
- Его зовут Алексей Беляков.
Il s'appelle Aleksei Belyakov.
Это Патрис и мастер Алексей.
Je suis Sasha. C'est Patrice et Master Alexei.
И юный студент, новый учитель... вашего сына... прекрасный Алексей Николаевич Беляев.
- Le jeune étudiant, nouveau précepteur.. .. de votre fils,.. .. le beau Alexéï Nikolaïevitch Béliaïev.
"Куда же вы, Алексей Николаевич?"
- "Où allez-vous, Alexéï Nikolaïevitch?"
Алексей Николаевич, где вы?
- Alexéï Nikolaïevitch, où êtes-vous?
Ты груб, Алексей Николаевич, но мне это нравится.
Tu es brutal, Alexéï Nikolaïevitch, mais j'aime ça.
Тайминг, Перевод И Редактирование : Алексей a.k.a. Depressor.
MAISON A VENDRE
Алексей?
Mais je vous en prie, ne lui en dites pas plus...
Алексей!
Alexis!
С легким паром, Алексей!
Les gars, ce soir réception dans ma résidence familiale, dîner aux bougies. La soupe à l'esturgeon, un tas d'hors-d'œuvre.
Просто рабочий человек, Устюжанин Алексей Николаевич.
Tu continues pas?
Sue Shambaugh Артем Толстобров Алексей Лапшин NAIFU RAMPU kaban ni tsumekonde
Que nous glissons dans notre sac
перевод : hvblack и Алексей _ 2024
[FRENCH] Sous-titrage : TITRA-FILM Paris
Алексей _ 2024 и hvblack
Traduction : Sylvain THEBAULT Sous-titrage :
Алексей _ 2024 и hvblack
Traduction : Isabelle Juhasz Sous-titrage :
Алексей _ 2024 и hvblack
Traduction : Sylvain Thébault Sous-titrage :
Великий князь Алексей Александрович - патрон нашего Военного Императорского училища. Я юнкер.
Je suis cadet.
Позаботься об Алексе.
Prends soin, d'Alex.
И вновь, об Алексе Траске?
Encore avec Alex Trusk.
Если бы ты и об Алексе с такой же энергией позаботился, то ничего бы не случилось.
- Depuis tout à l'heure que tu gueules dessus! Si tu t'étais occupé d'Alex, avec la même énergie, ça serait pas arrivé!
Звук "Л" так резко соскакивает с твоего язычка когда ты произносишь "Л" в "Алексе".
Quand le L frémit sur ta langue en disant "Alex"...
- Привет, Ира. - Алексей!
Alexsei.
- Ничего страшного, Алексей.
Ce n'était rien, Aleksei.
- Прости, Алексей.
Je suis désolée, Aleksei.
Да, нужно поговорить об Алексе.
Oui, c'est à propos d'Alex.
- Во мне его больше, чем в Алексе.
- J'ai plus de compassion qu'Alex.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]