Альберт перевод на французский
994 параллельный перевод
- Вольфганг Хайнц Второй матрос - Альберт Фенор
Albert Venohr
Это модели "Альберт 2".
Ceux-ci sont les modèles Albert II.
Если бы мы бросили наше оружие и сняли наши солдатские куртки ты бы мог быть мне братом, - точно так же, как Кат и Альберт.
Si nous jetions ces fusils et ces uniformes... tu pourrais être mon frère, comme Kat et Albert.
Такая девушка. Ведь правда здорово, а Альберт?
Une fille comme ça.
Альберт... - Мы в любом случае можем помыться.
Albert... on devrait se baigner quand même.
Католический госпиталь, Альберт.
Un hôpital catholique, Albert.
Альберт!
- Je ne vivrai pas!
Альберт, я вернулся!
Albert, je suis revenu! Je t'ai dit que je reviendrais.
Альберт, мы должны побыстрее поправляться, чтобы вскоре поехать домой.
Il faut se remettre pour rentrer. Tout ira bien désormais.
Так сказал Альберт, ему можно верить.
Et les tuyaux tout ce qu'il y a de sûr... c'est d'Albert qu'ils m'ont été donnés.
Кстати, на открытие сезона я взял в Альберт холле ложу.
J'ai une loge pour la première de l'Albert Hall.
Может, в Альберт холл?
Nous pourrions aller à l'Albert Hall.
До свидания, Альберт.
Au revoir, Albert.
- Патрульный Альберт Хикс.
L'agent Albert Hicks.
Римские каникулы В картине также снимались Эдди Альберт, Хартли Пауэр,
Vacances ROMAINES
"Альберт-Холл", дурачок. Ну, конечно, "Альберт-Холл".
Ah oui... "Albert Hall"!
Жди меня в баре гостиницы Альберт.
Retrouvez-moi au bar de l'Albert Hotel.
- Привет, Альберт?
- Albert?
Мистер Альберт просил меня передать вам, что...
Enfin, M.Albert m'a dit de vous dire...
Альберт, идёмте.
Albert, allons-y.
Альберт, что же?
Albert, qu'est-ce que c'était?
"Встретил Карсвелла в Альберт-Холле".
"Vu Karswell au concert de l'Albert Hall! ! !"
- Альберт Эйнштейн.
- Albert Einstein.
Ниро, может быть, или Альберт Швайцер, или Леонард Бернстайн.
Néron, peut-être, ou Albert Schweitzer. Ou Leonard Bernstein.
Альберт, ты не узнаешь меня? Нет.
Albert, tu ne te souviens pas de moi?
Альберт, что с тобой, Альберт? Опять приступ?
Qu'est-ce qui ne va pas?
Альберт, что ты там говорил об адвокатах?
Tu disais, à propos des avocats? On fait tout pour nous décourager.
- После митинга у Альберт-холла мы все пойдём на Даунинг-стрит и забросаем премьер-министра.
Après le meeting, nous irons jeter des choses au Premier ministre!
- Ох, дядя Альберт!
- Oh, oncle Albert!
- Дядя Альберт, ты же обещал.
- Et votre promesse?
- Дядя Альберт, два кусочка?
- Deux morceaux, oncle Albert?
- Ваш чай, дядя Альберт.
- Votre thé, oncle Albert.
Дядя Альберт, я знаю отличную шутку, специально приберёг.
Oncle Albert, j'en connais une bonne.
Как тебя зовут? Альберт...
Je ne vois pas de quoi vous parlez, M. Ross.
Нормально. Сейчас ты сделал дело, Альберт.
Présenté comme ça, je me dis que 20 ans, c'est pas mal.
Есть ли какие-то данные по квадрату "31" и района Порта-Альберт?
Je veux les relevés de la section 31, la zone au Sud de Port Albert.
Я же говорю, Альберт и я, мы попали в беде.
Je ne sais pas ce qui me retient d'appeler la police.
Это старик Альберт.
C'est le vieil Albert.
Хорошая работа, Альберт!
Bien joué, Albert!
Более ста лет назад человек по имени Альберт Шанкер захватил ядерную боеголовку.
- Oui, d'après l'histoire... il y a plus de 100 ans, un homme nommé Albert Shanker... a pris possession d'une ogive nucléaire.
- Я должен быть в Альберт-Холле.
- Il faut que j'aille au Albert Hall.
- Ты не должен быть в Альберт-Холле.
- Tu n'es pas obligé d'y aller.
Посмотрим, это мог быть Бирнбом официант Альберт.
Voyons, ça pourrait être... Birnbom... - le serveur, Albert.
- Альберт Петрович! Как жизнь?
Albert Petrovitch, comment va la vie?
Никто не говорит я не, Альберт, просто скажи я не шучу. ( Имеется ввиду англ. сокр. ain't )
J'ai compris, Albert.
Это все потому что ты недобрый человек, Альберт.
C'est parceque tu n'es pas un type bien, Albert.
Альберт, у тебя что, мозг канарейки.
Albert, tu les facultés mentales d'un canari.
Добро пожаловать, Альберт
Bienvenue à la maison, Albert!
Альберт.
Albert.
Альберт, Альберт, это я - Макс.
Je suis trop malade pour recevoir quelqu'un.
И Альберт, передай своим друзьям что я всегда плачу наличными на этих условиях.
- J'ai été heureux de traiter avec vous. - Albert.