Анаграмма перевод на французский
58 параллельный перевод
Да, да. Это анаграмма?
Des anagrammes?
Вас уже ждут. Эстер Мофет. Это анаграмма, доктор?
Soyez prudente.
Думаешь, это анаграмма?
Ce serait une anagramme?
Это анаграмма?
Tu crois que c'en est un?
Это анаграмма.
C'est une anagramme.
Он даже не заметил, что Лимаса - это анаграмма Мелиссы.
Il ne s'était pas rendu compte que "Limace" est l'anagramme de "Melissa"
Анаграмма.
Une anagramme?
Да, это анаграмма.
Anagramme, il y a bien.
Еще одна анаграмма? Разгадаете ее?
Encore une anagramme?
- Здорово, да? Это анаграмма.
- Une anagramme.
Это анаграмма.
C'est un anagramme.
Анаграмма... в которой истинное значение зашифровано...
C'est un anagramme... le vrai sens est caché...
- Это анаграмма.
- C'est un palindrome.
А если это анаграмма?
Un anagramme peut-être?
Мне кажется, это анаграмма.
Je crois que c'est un anagramme.
- Анаграмма.
- Un anagramme.
Может быть, анаграмма.
Peut-être une anagramme.
Это анаграмма. Отвлекающий маневр.
C'est l'anagramme de a red herring.
"Гектор нагадил" - это анаграмма для словосочетания "доктор Грег Хаус".
"Hector does go rug" * est une anagramme pour Dr Greg House. * "Hector va coucher"
Во-первых, "Гектор нагадил" - это отстойная анаграмма.
D'abord "Hector does go rug" * est une mauvaise anagramme * "Hector va coucher"
Это анаграмма из букв наших имен
C'est une anagramme des lettres de nos deux noms :
Восходящий Мистер Моджо ( анаграмма фразы "Джим Моррисон" )
INVOQUEZ M. MOJO Invoquez Monsieur Mojo
Анаграмма, может быть? Ты бы поиграл в прятки где-нибудь ещё.
Va jouer à cache-cache ailleurs.
Мое имя анаграмма к словам " я люблю'
Mon nom est l'anagramme de "l love".
Но это анаграмма для...
Mais c'est un anagramme pour...
"Я - никто" ( анаграмма )
"Je ne suis personne."
Еще одна анаграмма.
C'est une autre anagramme.
А вы знаете, что ваше имя анаграмма?
Vous saviez que votre nom était une anagramme.
Это анаграмма.
Une anagramme.
Это анаграмма. Поменяй буквы, и ты получишь...
C'est une anagramme, si on change l'ordre des lettres, on obtient...
"Озабоченный." Подожди секунду, это что, гребаная анаграмма?
HORNY. C'est une anagramme?
Очередная анаграмма.
C'est un autre anagramme.
Дрю Скитер - это анаграмма Дерека Тауэрса.
Drew Skeeter est l'anagramme de Derek Towers.
Эта анаграмма, оставленный билет.
- L'anagramme, le billet.
Это не анаграмма.
Ce n'est pas un anagramme.
Это анаграмма к Артур Вайсфелт.
C'est un anagramme pour Arthur Weisfelt.
Анаграмма : авангард химиотерапии на видеокассете
Voilà!
Анаграмма.
Un anagramme.
Это анаграмма.
- C'est un anagramme.
Вопрос в том, почему анаграмма с твоим именем была в дневнике моего отца?
Pourquoi mon père aurait un anagramme de ton nom dans son journal?
Что, если это анаграмма?
Et si c'était un anagramme.
Это... Ан... анаграмма
C'est une anagramme.
Это анаграмма, образованная от Джеймс Брэйд.
C'est un anagramme pour James Braid.
"Избранные слова" это анаграмма.
"Chants de Repos", c'est une anagramme.
Если заменить число 13 в имени файла словом "тринадцать", получится анаграмма.
Si tu remplaces le nombre 13 dans le nom du fichier avec le nom "treize", ça forme une anagramme.
Это анаграмма, вот кто он.
C'est un anagramme, voilà qui il est.
И никто не находит интересным, как я, что Сэли - анаграмма от Элис?
Et personne ne trouve cela intéressant autant que moi que Célia est un anagramme d'Alice?
Это имя – анаграмма к слову "вернулся".
Ce nom... c'est un anagramme de "revenu".
Это анаграмма, доктор?
C'est une anagramme, n'est-ce pas, docteur?
Да, сраная анаграмма.
Ton anagramme...
Анаграмма обрабатывается.
Les anagrammes vont sortir.