Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ А ] / Англичанка

Англичанка перевод на французский

95 параллельный перевод
Это наша новая англичанка, мисс Эванс
Puis-je présenter à votre Altesse la nouvelle professeure d'anglais, Miss Evans?
— Вы ведь не англичанка?
- Vous êtes Anglaise?
- Вы не англичанка? - Нет.
Vous n'êtes pas anglaise?
- Англичанка. "Чикита" это прозвище.
- Une Anglaise, malgré son nom.
Вы ведь не англичанка? С материка?
Vous n'êtes pas anglaise, si?
Не очень по-английски, я знаю... А вы - англичанка?
- Ce n'est pas très anglais.
Вы ведь англичанка?
Vous êtes anglaise, n'est-ce pas?
Не знаю, англичанка.
Je ne sais pas. Une Anglaise.
Уже почти англичанка.
Presque anglais.
- Вы англичанка?
- Etes-vous anglaise?
В конце концов, я твоя каждодневная хладнокровная, надменная англичанка.
Après tout, je suis une Anglaise très ordinaire, froide et dédaigneuse.
Он и эта сумасшедшая англичанка... пьiтаются заставить меня вложить деньги в галерею живописи.
Lui et certains Anglaise tentent pour me mettre de l'argent dans une galerie.
Странно, англичанка работает здесь.
Strange, fille anglaise travailler ici.
И вот однажды его околдовала загадочная англичанка.
Puis un jour, il tombe sous le charme d'une mystérieuse Anglaise.
Ничего. - Она англичанка.
Ça va, elle est anglaise.
В таком - англичанка.
Qu'elle est anglaise.
Теперь насчет Клодетты Колберт. Она ведь англичанка?
Et Claudette Colbert, elle est pas anglaise?
Она должна вести себя как англичанка.
Elle a l'accent
Т.е. она притворяется или она англичанка?
Elle fait semblant?
Вэнди - англичанка
Wendy est anglaise.
Эта англичанка, она что, немножко придурковатая?
Elle est un peu con-con, l'Anglaise.
Я не совсем поняла, что говорила эта англичанка.
Je n'ai pas compris ce qu'a dit cette femme anglaise?
Вы англичанка?
Vous, Anglaise?
- Mоя мать англичанка.
- Ma mère est anglaise.
— Вы, кажется, англичанка?
Vous êtes anglaise? C'est exact.
И знаете что, вы просто обозлённая англичанка, которая только пишет о разврате.
Vous n'êtes qu'une vieille anglaise bien frustrée, qui écrit des cochonneries, mais qui n'en fait jamais.
- Англичанка?
Anglaise?
Джен и Си Джей знаешь, та англичанка и тот пошлый парень.
Jen et C.J., cette anglaise, et ce type vulgaire.
Я англичанка. И прославленная журналистка.
Et je suis une journaliste primée.
И она тоже англичанка!
Elle est aussi anglaise!
и, хотя она англичанка, но говорит со смешанным британо-американским акцентом, что предполагает детство, проведенное в Америке.
Bien que britannique, elle a un accent américain, signe qu'elle a grandi aux États-Unis. Hé, la marmotte...
Что если она француженка, испанка или американка? Правда? Но что если она не англичанка?
Et si la fille n'est pas anglaise?
Чтобы предстать в выгодном свете, им нужно было ввести мушкетёров, когда в город приехала англичанка.
Pour être en position de réaliser ce projet, il leur fallait être à la tête des arquebusiers à l'arrivée des Anglais à Amsterdam. Hasselburg devait partir.
Теперь я тебя вспомнил... англичанка. ( фр. )
Je me rappelle de toi maintenant La fille anglaise
Да уж, вы англичанка до мозга костей, не так ли?
Vous êtes une Britannique pure et dure, non?
Она богатая англичанка.
Elle est riche et anglaise.
Мой папа из Кувейта, а мама - англичанка.
Mon père est koweïtien, ma mère est anglaise.
Нет. Жена-англичанка мне не нужна, мадам.
Non, je ne veux pas d'une femme anglaise, madame.
Англичанка. Сегодня утром для вас оставила.
L'Anglaise a laissé ça ce matin.
Ты англичанка, да? А как насчет гиннесса? А, командирша?
puis une rixe?
Она все еще в Брайтоне, потому что она англичанка, у нее документ, не являющая гражданкой США.
À Brighton, elle est anglaise. Elle attend sa carte verte.
Да, есть нудная англичанка, с отменной репутацией, но она берет больше, чем один мой знакомый гей.
Oui, une Anglaise merveilleuse, une vraie pro. Mais elle est plus chère que le jeune gai que je connais.
А потом я поцеловала его прекрасную девушку, которая темнокожая и англичанка, те два крутых сочетания, которыми мне никогда не быть.
Et ensuite j'ai embrassée sa superbe copine, qui est noire et anglaise, les deux choses cool, que je ne serais jamais.
Но я англичанка до кончиков волос.
Mais malgré ça, je suis Anglaise de la tête aux pieds.
Англичанка права.
L'Anglaise a raison.
- чем они привыкли. - Это показывает, что ты американка, а я англичанка.
Ce qui montre que vous êtes Américaine et moi Anglaise.
Англичанка?
Tu es anglaise?
Она англичанка, а он турецкий борец за освобождение своего народа.
Une assistante sociale anglaise et un partisan kurde.
Спасибо, что спросила, англичанка.
Merci pour cette belle question.
Его мать англичанка.
Sa mère est anglaise.
Она же англичанка, так?
- J'ai une idée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]