Арно перевод на французский
147 параллельный перевод
Рядовой Арно.
Soldat Arnaud.
Рядовой Арно, до приказа к отступлению вы подталкивали товарищей вперед?
Et maintenant, soldat Arnaud. Avant l'ordre de repli, avez-vous poussé vos camarades à avancer?
- Арно, ты пьян.
- Allez, Arnaud. T'es bourré.
Арно.
Arrête, Arnaud.
Арно.
Arnaud.
От имени французского народа... капрал Филип Пэрис, рядовой Морис Ферол и рядовой Пьер Арно... из семьсот первого полка... признаны виновными в трусости перед лицом врага и будут... безотлагательно расстреляны... в соответствии с решением трибунала.
Au nom du peuple français, le caporal Philippe Paris, les soldats Maurice Ferol et Pierre Arnaud du 701e régiment, condamnés pour lâcheté face à l'ennemi, vont être fusillés sur-le-champ, conformément au jugement rendu par la cour martiale militaire.
Я даже хотела пригласить аккордеониста, друга Арно.
le cote guinguette. J'avais meme pense a faire venir un accordeoniste, un ami d'Arnaud. Un type incroyable.
Арно взял на время машину, на которой сбил полицейского.
Arnaud a emprunte une voiture, avec laquelle il a renverse un agent.
Арно и Жан-Пьер!
Arnaud et Jean-Pierre!
Я спряталась, увидев Арно и Жан-Пьера.
Je me suis planquée.
Я Арно Кростик.
Je suis Arno Crostic.
Арно, что с тобой?
Arno, qu'est-ce qui ne va pas?
- Интервью с Доминик Сент-Арно, проведенное Дианой Лионар для...
Entrevue de Dominique St-Arnaud par Diane Léonard... pour'Littérature au Pluriel'.
Спасибо, Доминик Сент-Арно
Dominique Saint-Arnaud, je vous remercie.
- Что? Уже 3 месяца ты мне твердишь про свою Флоранс Арно!
Ça fait 3 mois que tu me gonfles avec ta Florence Arnaud!
Это Арно.
Oui, c'est Arnoult.
Открой глазки. Арно скоро приедет.
Allez, ouvre les yeux.
Всё четко и ясно. Нам бы хотелось, чтобы Президент Бартлет оказал поддержку законопроекту который бы жёстко обязал каждое образовательное учреждение преподавать географию используя карты Арно Петерса ( немецкий социалист, картограф ) вместо карт Меркатора ( традиционный подход, используемый большинством картографов ).
Nous voudrions que le Président Bartlet soutienne une loi... qui rendrait obligatoire dans toutes les écoles l'utilisation... de la carte Peters au lieu de la traditionnelle Mercator.
Сказать мадам Арно, чтобы приготовила нам завтрак?
- Tu veux que je dise à Mme Arnaud de nous préparer un petit-déjeuner?
Арно из Лакано, опытен, уверен, сосредоточен.
Arnaud de Lacanau.
Предположим, я вас спрошу : "Такое имя..." "... как Арно Риппе вам ни о чём не говорит? "
- Imaginez que je vous demande si le nom de disons "Arnaud Ripper" signifie quelque chose pour vous.
А вы ответите : "Арно – это моё второе имя"?
Vous allez me répondre : "Tiens, c'est mon 2e prénom"?
Арно Тесье, восемь лет, Сен-Пьер де Кор, октябрь 2003-го.
Arnaud Tessier, 8 ans, St-Pierre-des-Corps, octobre 2003.
Арно?
- Arno?
Арно...
Arno, hé!
Арно, я спрашивал себя...
Arno, je me disais bien...
Я нашел работу у г-жи Арно.
J'ai trouvé du travail chez Mme Arnaud.
Я не знаю г-жу Арно.
Mme Arnaud, je ne la connais pas.
Да, я оставила сообщение, чтоб ты заехал к Арно.
Je t'ai appelé pour que tu passes chez Arnaud.
Before we start the game, Прежде чем мы начнем игру, я хотел бы горячо поприветствовать мэров двух соревнующихся сегодня городов. Месье Жодон, мэр города Барсак, и мадам Стефан Арно, мэр города Сан Берто.
Mais avant de démarrer cette rencontre, je vais vous demander d'applaudir, et d'accueillir, surtout, comme il se doit, les maires des deux communes qui vont s'affronter ce soir!
Если что, я дам Вам знать, мадам Арно. Пойдемте со мной.
- Je vous tiens au courant dès que j'ai eu Blomet.
Кайл Арно.
Kyle Arnow.
- Шика-а-арно.
Je vais bien.
Мои дети : Бабетта и Арно. А это Реми, друг моей дочери.
Mes enfants, Babette, Arnaud, Rémi, le compagnon de ma fille.
Я бы предпочла частную школу, но районная вроде ничего. Мы с Арно в ней учились.
J'aurais préféré l'école privée, mais à côté de chez Lucien, l'école ça va.
Арно, ты что?
- Mais, Arnaud!
Добрый день, это Арно.
Oui, bonjour, c'est Arnaud.
Арно во сколько обещал прийти?
- A quelle heure Arnaud a dit qu'il serait là?
Надо действовать. Арно переживает.
Ca rend Arnaud malade.
- Арно, можешь помочь?
Arnaud, tu veux me rendre un service?
Давай, Арно, быстрее.
Allez, Arnaud. Dépéche.
- Арно здесь?
Arnaud est là? - Oui, il prend une douche.
Арно решил там работать.
C'est Arnaud qui a choisi.
и продемонстрировала это довольно неприятное занятие во время сцены разделывания рыб. На Арно, четыре древние морские республики,
Sur l'Arno, les quatre anciennes Républiques maritimes,
Доминик Сент-Арно заведует кафедрой истории в университете
Dominique St-Arnaud, directrice du département d'Histoire... vous venez de publier aux Presses Universitaires un livre intitulé...
- Арно.
- Arnoult.
- И Арно нам не нужен.
- Et pour Arnoult, ce sera pareil.
– Арно.
Arnaud.
Арно, ты в своем уме?
Tu déconnes?
Вот что мы сделали, Арно.
- C'est ça qu'on a fait, Arnaud.
Арно!
Arnaud?