Аферист перевод на французский
89 параллельный перевод
- Это аферист, арестовать его!
Menteur! C'est un imposteur.
- Я аферист.
Essayons donc par là.
Нет-нет. Он - аферист, старина.
Non, joueur professionnel.
Он аферист.
C'est un escroc.
Я думаю, она должна знать что ее муж лжец и аферист.
Je pense qu'elle devrait savoir que son mari est un menteur... et un escroc.
Аферист!
Une contrefaçon.
- Ќет, он просто мелкий аферист.
- Non, mais instable.
Я когда-то работал на Гаса - он аферист, но с обширными связами.
J'ai travaillé pour lui. Il a des relations.
Он же поджигатель, а не аферист.
C'est un pyromane, pas un escroc.
Наверное, профессиональный аферист.
Ce n'est probablement qu'un arnaqueur.
Аферист, борец, трус, предатель, лжец, неврастеник?
Un bagarreur, un joueur, un menteur, un traître, un lâche, un détraqué, un nerveux?
Я вас обманул. Вот кто я - аферист!
Une escroquerie, je suis un escroc!
Аферист?
Escroquerie?
Я же просто превосходный аферист.
Trop? Je suis un excellent escroc!
Ты просто мелкий глупый аферист, получивший две пули при сопротивлении аресту.
Vous n'êtes pas un vrai criminel. Vous êtes un escroc à la petite semaine qui a pris deux balles en tentant de fuir.
Мой новый друг сообщил мне, что таинственный Дейв - это на самом деле аферист по имени Рэй Вагнер.
- Mes nouveaux amis m'ont dit... que le mystérieux Dave est un petit arnaqueur du nom de RayWagoner.
- Рэй Вагнер - - Аферист -
ARNAQUEUR
- Я не знаю, голый ты аферист!
- Je l'ignore, escroc! UNE BRÉVE histoire DU VOYAGE DANS LE TEMPS
Бывший аферист ; отсидел за электронное воровство.
Ex-taulard, condamné pour vol de matériel électronique.
- Вот именно. - аферист, отморозок, придурок, тупарь...
Voyou, bandit, tête de nœud.
Наш аферист сидел на наркотиках?
- Notre gars se droguait?
Он не аферист.
- J'en suis sûre.
* Crook — мошенник, вор, аферист.
( NdT : crook = truand ).
Итак, наш аферист не попадался с тех пор, как заявился в штаты.
Alors, notre arnaqueur est plutôt calme depuis son arrivée aux E.-U.
Я собираюсь разоблачить Джона Стаффорда - он ведь аферист.
Je vais révéler au grand public que John Stafford n'est qu'un escroc notoire.
В сущности, он аферист.
En gros, c'est un escroc.
А оказалось, что ты просто мелкий аферист.
Mais t'es rien qu'un petit escroc.
Я незаурядный аферист.
Un escroc exceptionnel.
Пол - мелкий аферист.
C'est un opportuniste.
Вы случайно не аферист?
Vous êtes un escroc?
Нет. Я хотела сказать им, что вы аферист.
Je disais à ces messieurs que vous êtes un imposteur.
Это явно какой-то аферист.
- C'est un arnaqueur.
Посмотри-ка, аферист, говорящий правду. Да, точно.
Un escroc qui dit la vérité.
Твой дружок, наглый вор и аферист.
Ton copain est une vraie raclure. C'est mon père!
Я очень сильный игрок в шахматы, но я не аферист.
Je suis un bon joueur d'échecs, mais pas un fraudeur.
Он считает, что ты - какой-то аферист. и с помощью гипноза ты вовлечешь меня в свой культ.
Il te prend pour un genre de Svengali qui va m'hypnotiser pour m'attirer dans sa secte.
И раз уж ты такой хороший аферист, именно это мы им и покажем.
Et comme tu es un escroc sacrément doué, c'est ce qu'on va leur offrir.
Я аферист.
Je suis un escroc.
Мне нужны деньги на доктора Сглаза. Доктор Сглаз - аферист и чокнутый.
Le Docteur Jinx est un escroc et un fou.
Тут я аферист номер один, понимаешь?
Moi, je suis le Viêt-Cong.
Сначала был аферист Джо.
D'abord, il y a eu Joe le détourneur de fonds.
Он аферист.
C'est un pirate.
Ладно, мама - игрок, сестра - клепто-тусовщица, а папочка - аферист.
Ok, et bien... maman est une parieuse, ma sœur est une clepto de fête, et mon père est infidéle.
Безмозглый аферист!
Quel escroc sans cervelle!
Вы аферист.
Vous êtes un imposteur.
- Но я не аферист.
- Ah non?
Откуда тебе знать? Он аферист.
- Tu te fies à un escroc?
Я аферист, а не убийца
Je suis un arnaqueur, pas un meurtrier.
Никакой из тебя аферист.
- Tu ne sais pas mentir.
Женщину обольстил один аферист.
Elle a été séduite par un arnaqueur.
А, обаятельный аферист.
- L'arnaqueur.