Берт перевод на французский
1,232 параллельный перевод
"Привет, я Билл Вайберт, новости 23-го кабельного канала. Я встретился с шерифом Кэйхиллом и взял у него интервью. Полагаю, этих тварей трудно убить?"
Bonjour. Je suis Bill Vibert avec les Nouvelles du câble 23-V. Je suis à un dépôt en attendant d'interviewer le Shérif Cahill.
Да, Берт Рейнолдс.
Oui. Burt Reynolds.
Можно вас на пару слов, Отец Хэйберт.
Puis-je m'entretenir avec vous?
Не перегибайте палку, Отец Хэйберт.
N'allez pas trop loin, père Hibbert.
Отец Хэйберт?
Père Hibbert?
Отец Хэйберт сказал, что будет чудом... если кто-нибудь из команды выиграет бостонский марафон.
D'après le père Hibbert, ce serait un miracle si l'un de nous gagnait le marathon de Boston.
Поэтому, если принято решение бежать марафон, важнее всего самоотверженность... Отец Хэйберт?
Par conséquent, quand on décide de courir un marathon, il est primordial de s'y dévouer corps et âme.
Спокойной ночи, Отец Хэйберт.
Bonne nuit.
Этим мы занимаемся как наставники, Отец Хэйберт. Это наш дар!
C'est notre rôle de professeurs.
" Бывший великий марафонец Отец Джош Хэйберт, который тренировал Ральфа Уолкера последние пару месяцев, заявил, что это вполне возможно... чтобы девятиклассник... победил в Бостоне.
"Selon l'ancien champion, le père George Hibbert, " qui entraîne Ralph Walker depuis plusieurs mois : " Il est tout à fait possible
- Отец Хэйберт, когда вы приехали?
- Vous êtes venu? - J'arrive.
Отец Хэйберт... почему я не подумал об этом раньше?
J'aurais dû y penser plus tôt!
- Знаешь что, Берт?
- Tu sais quoi, Bert?
Берт был никчемным бездельником, характер которого Виктория пыталась изменить, нанося ему побои всем, что попадало под руку. Как бы тот ни грозился покончить собой, бросившись в глубокий колодец Мандерлея.
Victoria avait tenté, malheureusement en vain, de façonner son caractère en le frappant à tout bout de champ, bien qu'il menaçât de se suicider en se jetant au fond du puits de Manderlay.
Мистер Берт, прошу вас подойти и получить вашу дарственную. Мистер Берт?
M. Burt pourrait-il venir prendre possession de sa donation?
На самом деле мистер Берт замыслил побег от своей свирепой жены.
En réalité, Burt s'apprêtait à fuir sa féroce épouse.
Берт ждал свою спасительницу.
Il se trouvait donc sur le lieu du rendez-vous, à l'heure dite.
Неудивительно, что ее муж Берт счел необходимым принять руку помощи, хотя рука эта была другого цвета.
Pas étonnant que son mari Burt ait cherché une "main secourable", même d'une autre couleur que la sienne.
Берт!
Burt!
Как ты отметишь Рождество, Берт?
- C'est bon. - Que fais-tu pour Noël?
Нет, просто интересно, Берт.
Je me demandais si tu partais.
"Как ты закаливаешь клапаны, Берт?"
"Comment tu traites tes pistons, Burt?"
Берт Манро, кажется, утебя мой кухонный нож.
Burt Munro. Je crois que vous avez mon couteau.
Шину-то на переднем колесе совсем спустило, Берт.
Ton pneu avant m'a l'air un peu à plat.
Я жду вопрос, Берт?
Pose ta question.
Ты приглашаешь меня на свидание, Берт Манро?
Tu me proposes un rendez-vous galant?
Спасибо, Берт.
- Merci, Burt. - Je t'en prie.
- С днём рождения, Берт!
- Bon anniversaire. - Merci.
- Привет, крошка. - Потанцуем, Берт?
Venez danser.
И я надеюсь, что все сегодня купили лотерейные билеты. Мы уверены, что Берт ещё принесет славу саутлендскому мотоциклетному клубу!
Et surtout, n'oubliez pas la tombola, car nous savons que Burt va faire entrer notre club de moto dans l'histoire!
- Берт Манро? "
Vous cherchez le vieux Burt?
Берт не попадался на глаза?
Quelqu'un a vu Burt?
- Берт Манро.
C'est vous.
А, этот старый клоун Берт Манро.
Ce vieux lascar! Burt Munro.
Похоже, они струсили, Берт.
- On dirait qu'ils se sont dégonflés. - Quoi?
Прошу. - Берт Манро, взгляни на свои руки!
Burt Munro, regarde tes mains!
Берт, очень странный привкус.
Ton thé a un drôle de goût.
Берт, что с тобой?
Qu'est-ce que tu as?
Скажите, Берт, чем вы намерены обеспечить ссуду?
Dites-moi, Burt. Qu'avez-vous à offrir en échange?
Увидимся после ужина, Берт.
À tout à l'heure.
На этом всё, Отец Хэйберт. Да, Отец.
Ce sera tout, père Hibbert.
Хэйберт прав.
Fitz te renverra de l'école.
Бёрт и МакНалл "Ни единого шансу снежному кому" О, это не насчёт Лэнг, это насчёт законопроекта шоссе.
McNull : "Aucune chance..." Non, c'est la contravention.
Берт?
Burt!
Мистер Берт?
M. Burt?
"Бёрт Шлабб и Дуглас Кламп. Парочка, выполняющая грязную работу. Киллеры с манией красноречия."
Burt Schlubb et Douglas Klump, deux spécialistes en boulots glauques, qui se piquent d'éloquence.
Выходи на сцену, Берт!
Allez, Burt.
- Заткни его, Берт.
Réponds-lui.
Берт, а поездка в Америку дорого обойдётся?
- Ça coûte cher d'aller en Amérique?
Ох, Берт, ты - прелесть.
Tu es un chou.
Эй, Берт, только не забудь покосить лужайку.
Tonds ta pelouse.