Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Б ] / Бесплатные напитки

Бесплатные напитки перевод на французский

42 параллельный перевод
Шикарная пища, бесплатные напитки.
- On va bien manger et boire!
Бесплатные напитки?
Des verres gratos?
Эй, все, бесплатные напитки!
C'est moi qui paie.
За такую суму за вход здесь должны быть хотя бы бесплатные напитки.
Vous devriez offrir des gin tonics pour... ce prix.
Получать бесплатные напитки это одно, но не вздумай путаться с Натой.
Boire à l'oeil, c'est une chose, mais touche pas à ma fille.
Бесплатные напитки, Тони Уандер угощает.
Prenez quelques verres au nom de Tony Wonder.
Возвращайтесь на праздник, вам предоставят бесплатные напитки за счет "Круизных Лайнеров Макса Каприкорна".
Si vous voulez bien reprendre les festivités, des boissons gratuites seront offertes par les Paquebots Max Capricorn. Merci.
Бесплатные напитки и горячих цыпочек?
- L'alcool gratuit et les canons?
Победители получат бесплатные напитки в клубе Парадокс!
Boissons gratuites au Club Paradox à gagner!
Здорово! Бесплатные напитки.
De miles gratuits.
У тебя золотая карта, бесплатные напитки, стояк, блядь.
T'as la carte Gold, les boissons gratuites et la trique qui va avec!
Да ладно. Ты всего лишь наливал бесплатные напитки
Allons donc, tu n'as fait que servir des boissons gratuites.
Эти бесплатные напитки стоили мне 600 баксов.
Ça m'a coûté 600 $, je te signale. Pourquoi tu as payé?
Бесплатная еда всегда вкусная. А бесплатные напитки еще лучше.
Les boissons gratuites aussi.
Бесплатные напитки.
- Boissons gratuites.
Джо не давал тебе бесплатные напитки.
Joe t'a rien offert
вашим услугам бесплатные напитки, полотенца и подарки!
N'hésitez pas à vous servir en boissons, serviettes, et pochettes cadeaux.
Мы собираемся добавить бесплатные напитки и тёплые, подогретые полотенца!
Nous allons ajouter un une boisson gratuite et des serviettes de toilette toutes chaudes!
Нам стоит узнать, любят ли другие пациенты джаз и бесплатные напитки.
Eh bien, peut-être qu'on devrait aller leur parler pour savoir si d'autres patients aiment le jazz et les boissons gratuites.
Это и бесплатные напитки.
Ça et les boissons gratuites.
А ещё я сказал пожарным, что они могут использовать участок, как склад, а потом дал им и всем погибшим и раненым 2 талона на бесплатные напитки.
J'ai aussi dit aux pompiers qu'ils utilisent la parcelle pour le tri et je leur ai donné à eux, et à tous les morts et les blessés deux tickets pour des boissons gratuites
Бесплатные напитки до конца жизни?
Boissons gratuite pour la vie?
Бесплатные напитки.
Boissons gratuites.
Скоро вам будут поданы бесплатные напитки и закуски, а пока расслабьтесь и отдыхайте
Boissons et encas vont être servis. Installez-vous et détendez-vous.
- Бесплатные напитки?
- Boissons gratuites?
- Бесплатные напитки.
- Boissons gratuites.
- Наверное, именно поэтому вы подаете бесплатные напитки.
Pourquoi distribuez-vous tous ces verres?
И знает про бесплатные напитки. Вон, идёт за обещанным.
Il a ses tickets pour des verres gratuits, et il vient pour les utiliser.
Они дают тебе бесплатные напитки, а ты даешь им больше чаевых и заказываешь больше еды.
Les serveurs font ça. Ils offrent les boissons, comme ça, on laisse un meilleur pourboire et on commande plus.
Итак, с этого момента бесплатные напитки всем, кто придет с уведомлением об отключении, или картой соц. обеспечения, с уведомлением о выселении или со свидетельством безработного.
À partir de maintenant, boisson gratuite pour tous les gens dans le besoin, qui apportent un avis de coupure d'eau, d'électricité, un avis d'expulsion, une preuve qu'ils sont au chômage.
Слава Всевышнему, бесплатные напитки навсегда!
Dieu merci, les boissons sont gratuites au moins.
Предложите бесплатные напитки и скажите всем, что у нас сейчас только холодное меню.
Offre des boissons gratuites et dis à tout le monde Qu'on sert que du froid maintenant.
- Ага. Больше всего народу за весь год. - И бесплатные напитки.
Le bar sera bondé et on boira gratos.
А пока для вас бесплатные напитки.
En attendant, profitez du bar.
И мне достаются бесплатные напитки.
Ça me donne des boissons gratuites.
Как вы думаете, для летунов напитки бесплатные?
C'est gratis pour les pilotes?
Бесплатные флаеры на напитки в "Доблерз".
De faux tickets de boissons gratuites au Dobler.
Бесплатная гурманская еда, бесплатные гурманские напитки?
Nourritures et boissons gratuits?
- На сегодняшней вечеринке напитки бесплатные.
- Les verres y sont gratuits.
Они подают специальные напитки, бесплатные мини-хотдоги и острые крылышки до заката.
Ils ont des boissons spéciales et des mini hot dogs gratuits et des ailes épicées jusqu'au coucher de soleil.
Внутри напитки бесплатные.
C'est gratuit, ici.
Но ведь напитки бесплатные.
Mais les verres sont gratuits.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]