Бургера перевод на французский
52 параллельный перевод
- Два бургера с картошкой.
Donnez-moi deux hamburgers garnis.
Почему мы не можем просто положить лук сверху бургера?
On ne peut pas juste mettre les oignons sur le haut des burgers?
Джентльмены, вам нужна жареная картошка и половина бургера? Да, спасибо.
Messieurs, puis-je vous offrir des frites et un demi-hamburger?
Два бургера, с беконом, луком и диетической колой.
- 2 hamburgers bacon, un supplément fromage.
Эм, нам надо два бургера.
Euh... deux hamburgers.
Мне три бургера, две картошки фри, и три шоколадных коктейля.
Je peux avoir trois hamburgers, deux portions de frites, et trois gâteaux au chocolat?
Два бургера.
Deux hamburgers.
А сможешь ты... проехать на доске до "Красти-Бургера" и назад...
Je te défie d'aller jusqu'au Krusty Burger en skate et de revenir...
Четырнадцать - шесть, шесть четырнадцать, подача Бургера.
14-6. 6-14, service à Burger.
Вкуснее бургера я не ела, детка.
C'est le meilleur hamburger que j'ai jamais mangé, bébé.
Теперь, прошло 8 лет, И до сих пор.... Нет бургера.
Maintenant, huit ans ont passé, et toujours... pas de burger.
Я больше никогда не буду чистить зубы. Если только зубная щётка не будет сделана из бургера.
Je ne me brosserais plus jamais les dents sauf si le dentifrice est fait à partir de ce burger.
Я, пожалуй, рискну и сажу, что это всё не из-за бургера.
Je vais m'aventurer un peu et je vais dire qu'il ne s'agit pas que d'un burger.
2 королевских бургера, большая порция картошки фри, фирменные печеньки, "Доктор пеппер".
Deux quarts de livre, une grosse frite, des biscuits, une boisson Dr Pepper.
Думаю наконец настало время для того самого бургера.
En fin de compte, on a le temps d'aller manger ce hamburger.
Сержант Джонсон заказал два бургера, два напитка и салат.
Le sergent Johnson a commandé deux hamburgers deux boissons et une salade.
И вот я здесь, в Крастибургер, на презентации долгожданного "Бургера в Квадрате".
Je suis au Krustyburger pour le lancement du "Burger ²".
Неужели вся ссора из турецкого бургера?
Toute cette histoire pour un hamburger à la dinde?
два горяченьких Хот-Дога, три особенно говяжьих Бургера, э... две больших картошки-фри, добавьте курицы "пальчики-оближешь", ещё большую вишневую Колу, и шоколадный коктейль.
deux grandes frites, des filets de poulets, un grand Cherry Coke et un milkshake chocolat.
Привет, я тут решил забежать в "Зернышко да травушка" за лучшими ингредиентами для моего бургера.
Je fais mes courses à Graine et Simple pour avoir des bons produits.
Это пол моего бургера!
C'est la moitié de mon burger!
Мора съела пол моего бургера.
Maura est en train de manger tout mon burger.
Именно такой вкус у бургера, в котором вместо булки пончик.
Et ça ale goût qu'on imaginerait d'un hamburger avec un petit pain beignet.
Чувак, два бургера?
Mec, deux hamburgers?
Шон, это же не Джетро, это не родина зажаренного пончик-бургера.
Shawn, tu sais que ce n'est pas à Jethro la maison de la frite hamburger beignet.
Для "Бургера Эмиля Горгонзолы"!
Pour le Emile Gorgonzola burger!
Я могу чувствовать запах свежепожаренного бургера в ларьках в стороне поля.
Je peux quasimment sentir les hamburgers dans les parterre à côté des champs.
В пакете было два бургера и картошка фри.
Il y avait deux hamburgers et des frites là-dedans.
Можно мне четыре бургера?
Puis-je avoir 4 burger, svp?
Еще четыре бургера.
4 burgers en plus.
Два бургера и два холодных чая, пожалуйста.
Deux hamburgers, deux ice tea, s'il vous plait.
Отлично, а за дополнительные два доллара для вашего бургера сдохнет цыплёнок.
Parfait, et pour seulement 2 dollars de plus, on peut poulétiser votre burger. Cot-cot!
Зачем ему приезжать чёрт-те-куда ради сомнительного бургера?
Pourquoi un gars viendrait ici, au milieu de nulle part, pour un banal burger?
Еще мне надо 6 живого, два бургера... один с кровью, одну хоккейную шайбу... и поллитра "поцелуй мой зад" для Сабрины потому, что это не так тяжело
J'ai besoin de 6 bières en fût, 2 burgers... 1 saignant, et l'autre semelle de botte... et un pichet de "embrasse mon cul" pour Sabrina. car ce n'est pas si difficile.
И ты не думай соскочить только потому, что скоро из твоего мохнатого бургера вывалится котлетка.
Et toi, ne crois pas que tu peux t'arrêter juste parce que tu vas bientôt sortir un steak de ton hamburger en fourrure.
- Мохнатого бургера?
- "Hamburger en fourrure?"
А можно мне откусить от твоего бургера?
Je peux goûter ton hamburger?
Это были остатки моего бургера, который я хотел съесть на завтрак, пока его кто-то не украл.
C'était le reste de mon Uni burger que j'allais manger au petit déjeuner avant qu'on ne me le vole.
Какие пожелания на счёт бургера?
Vous le voulez comment votre burger?
Как говорится, майонез годится для бургера, но...
Comme je le dis, la sauce Miracle Whip marche parfaitement sur un burger, mais...
Как на счёт большого бургера и твоего номера телефона?
Qu'est-ce que tu dirais d'un burger deluxe et de ton numéro de téléphone?
Еще два бургера на грилле, Джи.
Deux burgers de plus G.
Значит после бургера тобой овладели.
Après le burger, tu as été possédé.
Похоже, он и его люди были около "Дьявол-бургера" в Куинс весь вечер.
Il s'avère qu'il était au Devil Burger avec son peuple toute la nuit au Queens.
Я вернусь к поеданию своего бургера.
Je retourne à mon burger.
В следующий раз, когда вы откусите кусок большого сочного бургера или приступите к тарелке спагетти, там будет специальный экстра-ингредиент, и он вам не понравится.
Mais moi, je l'aime où vous allez. La prochaine fois que vous prenez une bouchée d'un grand hamburger juteux ou de creuser dans un bol de spaghetti, Il va y avoir un ingrédient spécial supplémentaire là-dedans, et il ne sera pas l'amour.
Я бы попросил тебя жевать с закрытым ртом, но с такими размерами бургера я не понимаю, как это физическим возможно.
Tu sais, je t'aurais dit de mâcher avec la bouche fermée, mais je ne sais même pas comment tu pourrais avec ça.
Бургера из "Биг Бейли".
Big Belly Burger.
- И задворки Фатсо Бургера.
Dans la ruelle derrière.
Мне нужно еще два готовых бургера с соусом Alamo.
Il me faut 2 hamburgers de plus bien cuits avec sauce. Et après, faudrait que tu nettoies le sol derrière, je reste pas tard.
Вот так, эм, два средних бургера.
Deux burgers moyens.