В прошлом сезоне перевод на французский
69 параллельный перевод
Именно поэтому я начал писать, чтобы лучше понять меня, и как это было, в прошлом сезоне... Мы изменились, стали другими...
C'est pourquoi j'ai commencé à écrire pour mieux me comprendre, et pourquoi, en une saison on se trouve changé, différent...
Кстати, знаете, одним из тех кто выступал в прошлом сезоне по моему приглашению был Клэр Квилти.
En fait, vous savez... un de nos conférenciers a été Clare Quilty.
В прошлом сезоне ни одного хоккея не видел.
La dernière saison je n'ai pas suivi un seul match.
Это же было в прошлом сезоне.
Hyper démodés.
После того, что ты отмочил в прошлом сезоне благодари Бога, что ты все ещё носишь форму!
Avec ta passe à la mords-moi le noeud la saison dernière... remercie le ciel de porter ce putain de maillot, putain de merde!
В прошлом сезоне X-Files.
La saison dernière :
В прошлом сезоне общая протяжённость моих пасов составила 3,5 км, и я требую... чтобы вы подняли свои задницы с кресел и внесли изменения в мой контракт.
Je toucherai pas un ballon avant que vos culs friqués torchent mon putain de contrat.
Он же играл в прошлом сезоне.
Il est sur le banc depuis la pré-saison.
Мистер Лайл, сколько игр вы выиграли в прошлом сезоне?
M. Lyle, combien de matchs gagnés la saison dernière?
Лайл, а кто победил в прошлом сезоне?
Qui l'a remporté l'an passé, monsieur Lyle?
Команда-золушка, выигравшая в прошлом сезоне всего 4 игры, вполне может рассчитывать на победу в чемпионате среди команд штата, и даже подумать о всеамериканском чемпионате.
L'équipe si médiocre l'an dernier est aujourd'hui la grande favorite, et peut envisager de monter sur la plus haute marche. Richmond, au tournoi d'État?
Послушай, мы были 25 в прошлом сезоне, но с тобой....
Ecoutes, on a terminé cinquième la dernière saison, mais avec toi...
В прошлом сезоне я по морде получил, выбили два зуба.
L'an dernier, j'ai pris un palet. Deux dents cassées.
Я одевал этот же костюм, когда играл пастуха в прошлом сезоне?
Est-ce le même costume que l'an dernier quand je jouais un berger?
Этот цвет был в моде в прошлом сезоне. К тому же, в Бергдорф есть платье получше. От Стеллы МакКартни.
C'est la couleur de la collection passée, et en plus, Stella McCartney a un plus beau modèle chez Berdgorf. *
В прошлом сезоне тренер выгнал его из команды по теннису за драку.
L'entraîneur de l'équipe de tennis l'a renvoyé pour s'être battu.
Запомните это имя, 28 голов в прошлом сезоне.
Retenez ce nom. 28 buts, la saison dernière.
Дункан МакКензи забил 28 мячей в прошлом сезоне.
Duncan McKenzie a marqué 28 buts, la saison dernière.
Вы, ребята, все очень хорошо организовали в прошлом сезоне.
Vous l'avez refusé méchamment la saison dernière.
- И я вынуждена сказать что оно ношенное, оно было в прошлом сезоне и я не знаю если у нас они еще.
Et j'allais vous dire que cette robe est de la saison passée et... je ne sais pas si nous en avons encore.
В прошлом сезоне ты получил кроссовки "Jupiter Athletic". Если точнее, модель "Galaxy One".
La saison dernière, vous avez reçu des Jupiter Athletic Gear, plus précisément une paire de Galaxy One.
- Не, в прошлом сезоне, он конечно дал.
- Andre de la dernière saison est parti.
Ну, в прошлом сезоне я попал в дикую утку за, хм, 60 ярдов.
La dernière saison, j'ai tué un colvert à 55 m.
В прошлом сезоне...
Dans la dernière saison...
В прошлом сезоне ты принес кучу проблем нашим "Ястребам".
Tu as donné aux Hawks un peu de difficulté la saison dernière.
А школьная девичья команда по баскетболу проиграла все игры в прошлом сезоне.
Notre équipe a perdu tous ses matchs la saison dernière.
... в районе под названием "мистер Магу", который был заветным местом промысла рыбы для этой семьи, и в прошлом сезоне их усилия окупились.
... sur une place nommée M. Magoo, les zones de pêche sacrées qui ont été rentable la saison dernière.
Кстати, попали ли Доджеры в плей-офф в прошлом сезоне?
Au fait, est-ce que les Dodgers ont joués les Playoffs ( tournoi finale ) l'année dernière?
Кто может не знать, что его любимая бейсбольная команда пробилась в плей-офф в прошлом сезоне?
Quel genre d'homme ne sait pas si son équipe de baseball favorite a joué les Playoffs l'année passée?
Может, было бы лучше, если бы я не вернул его на поле в прошлом сезоне.
Peut-être cela aurait été préférable qu'il ne l'ait jamais connue. De retour sur le terrain pour cette dernière saison.
В прошлом сезоне "Убийства" на AMC...
Dans la dernière saison de the Killing...
В прошлом сезоне я здорово сдал.
L'an passé, j'avais la poisse.
В прошлом сезоне :
Dans la dernière saison d'Awkward...
В прошлом сезоне сериала "Во все тяжкие"...
Dernière saison dans Breaking Bad :
В прошлом сезоне "Рухнувших небес"...
Dans la saison précédente de Falling Skies...
- Да послушайте вы, у него 36 шайб в прошлом сезоне, 36 голов!
- Attendez, il a marqué 36 buts la saison dernière, 36 buts!
Помнишь, продули 3 раза в прошлом сезоне?
Est ce que tu te souviens que 3 jeux perdus ont tracé la dernière saison?
В прошлом сезоне "The Killing" на ЭЙ-ЭМ-СИ
La saison dernière dans The Killing...
В прошлом сезоне мы сняли рождественский эпизод.
Vous savez, du genre l'épisode de noël qu'on a fait pour le premier dvd!
Как и в прошлом сезоне, вас ждут неудавшиеся кадры удалённые сцены и наши комментарии мы напились и рассказываем вам о том, что происходило во время съёмок.
Et comme la saison dernière, il y a des bêtisiers, des scènes coupées, des rushes et la version commentée où l'on est tous saouls et on déblatère sur ce qui s'est passé pendant la saison.
В прошлом сезоне в "Пригороде"...
Dans la dernière saison...
В прошлом сезоне она набрала более 600 очков.
Je veut dire, elle a marqué 600 points la saison dernière.
В прошлом сезоне мы смотрели "Фигаро".
Nous avons vu Figaro, l'an passé.
Я был тренером по хоккею на траве в прошлом сезоне.
J'étais le coach de l'équipe de Hockey la saison dernière.
Тебе очень повезло что твой маленький дублер принес мне взрывные рейтинги в прошлом сезоне.
Tu es très chanceuse que ton petit coup d'éclat m'a obtenu une audience de folie la saison dernière.
Ну, мой человек там все еще злится на меня за то, как я их обдурила в прошлом сезоне, но я не думала, что он подставит нас даже не дав нам шанс купить ему новый Ролекс.
Mon contact ici est encore furieux contre moi de la façon dont je les ai manipulés la saison dernière, mais je n'avais pas réalisé qu'il allait me baiser avant que j'ai pu lui acheter une nouvelle Rolex.
Тебе очень повезло, что твоя маленькая выходка принесла мне невероятные рейтинги в прошлом сезоне.
T'as vraiment de la chance que ton petit coup d'éclat m'a valu des audiences de folie la saison dernière.
Итак, вот то, что вы пропустили в прошлом сезоне Glee
240 ) } Petit récap de la saison passée.
И всё это вы пропустили в прошлом сезоне Glee.
Récap fini.
В ней все кричало о прошлом сезоне, когда Мэннингфилд преградил мне путь и сорвал отставание на одно очко, получив при этом шесть очков.
Finis ta route, King. Elle n'arrêtait pas de crier à propos de la saison précédente quand Manningfield m'a coupé la route et l'a attrapée pour la ramener pour un pick-six.
В прошлом сезоне "Стрелы"....
Dans la saison précédente...