В филадельфии перевод на французский
484 параллельный перевод
Что такое : имеет четыре пары брюк, живет в Филадельфии, и не капает, но льет?
Qu'est-ce qui a quatre pantalons. Vit à Philadelphie et ne pleut pas. Mais verse?
Четыре пары брюк, живет в Филадельфии.
Quatre pantalons. Vit à Philadelphie.
- Ну, я подумал, всё же твою семью уважают в Филадельфии, и я уже не последний человек.
- Après tout... votre famille est l ´ une des plus en vue de la ville. Et moi-même, qui suis arrivé assez haut...
- Вы ведь первый раз в Филадельфии?
Votre première excursion à Philadelphie?
То же самое следует делать в наших магазинах в Филадельфии, Питтсбурге и Милуоки.
Même chose dans nos magasins de Philadelphie, Milwaukee et Pittsburgh.
Значит, Гимбелс применил эту тактику в Филадельфии, Питтсбурге и Милуоки?
Gimbel fait de même à Philadelphie, Pittsburgh et Milwaukee?
– В Филадельфии.
Pardon? - À Philadelphie.
Неделю спустя - в гостинице Бенджамин Франклин в Филадельфии как Джордж Кэплен из Питсбурга.
Le 23, Franklin Hôtel, Philadelphie : George Kaplan, de Pittsburgh.
То есть, как в Филадельфии?
Qu'est-ce qu'elle fait à Philadelphie?
- В Филадельфии.
- A Philadelphie. - Dans le Mississippi?
- Слава Богу, я не живу в Филадельфии.
- Je voudrais pas vivre à Philadelphie.
Убийство Мэтьюссона... Он в Филадельфии, вне нашей юрисдикции.
Voyons. " Mathewson... meurtre.
Поединок, в честь двухсотлетия Америки, с Мак Ли Грином в Филадельфии на знаменитом Спектруме.
... contre Mac Lee Green dans notre magnifique Spectrum. Parlez-nous de ce combat qui fait tant de bruit.
В Филадельфии они стоят 50 баксов.
À Philadelphie, elle vaut 50 dollars.
- Симметрическая укладка книг. Точно так же как в Филадельфии 1947.
Une pile symétrique de livres comme à Philadelphie en 1947.
Подожди минуту. Ты не справедлива. Знаешь, в рамках уроков по истории, когда мы были... целую неделю в Филадельфии.
Vous êtes severe : mon prof d'histoire m'a force à passer une semaine a Philadelphie.
Да, я здесь. Хотя без разницы. Я бы предпочел быть сейчас в Филадельфии.
Oui, mais je préférerais être à Philadelphie.
Он был очень хорошим федеральным обвинителем в Филадельфии. Ни одного дела не проиграл.
Brillant procureur fédéral à Philadelphie, il n'a jamais perdu.
Говорят... она училась музыке в Филадельфии, когда была моложе.
On dit... qu'elle a étudié la musique à Philadelphie étant jeune.
Сегодня вечером я поужинаю в Филадельфии.
Ce soir, je dîinerai à Philadelphie.
Как сказал бы У.К.Филдс "лучше уж здесь, чем в Филадельфии."
Comme aurait dit WC Fields, "Je préfère être ici qu'à Philadelphie."
Говорил, что живет в Филадельфии.
Il disait vivre à Philadelphie mais peut-être mentait-il.
Какие-то проблемы с самолётом. Они приземлились в Филадельфии. И что?
L'avion a dû atterrir à Philadelphie.
- В Филадельфии.
- Philadelphie.
По каким-то безумным причинам, я начал с китаянок в метро в Филадельфии.
Sur des Chinoises, dans le métro de Philadelphie.
- Но я жила в Филадельфии.
- J'ai vécu à Philadelphie.
Это в Филадельфии. Там те, кто это сделал.
Ils sont à Philadelphie, ceux qui ont fait ça.
Если симптомы были обнаружены в Филадельфии, 27 декабря 1996 года, а это значит, что вирус был выпущен, видимо, 13 декабря 1996 года.
Les premiers symptômes étant apparus à Philadelphie le 27 décembre 1996, nous pouvons en déduire que le virus y a été répandu vers le 13 décembre 96.
В Филадельфии?
De Philadelphie?
Она была сделана 25 мая 1 787 года в Филадельфии,... когда Джордж Вашингтон сказал следующее, я цитирую...
Tout a commencé le 25 mai 1 787, à Philadelphie, avec George Washington. Ca commence ainsi : Lorsque nos pères fondateurs...
Через полгода я очнулся в отрезвиловке в Филадельфии.
Six mois plus tard, je me réveille dans une pension pour désintoxiqués à Philly.
Вы представляете кого-нибудь в Филадельфии?
Vous avez un client à Philadelphie?
Как долго вы пробудете в Филадельфии?
Et vous restez combien de temps?
Городская Управа разработала законопроект, устанавливающий более высокие меры по осмотру и обслуживанию всего железнодорожного транспорта в Филадельфии, и в ее отдаленных районах.
La municipalité prépare activement un décret... exigeant des contrôles de maintenance plus stricts, surtout le transport ferroviaire... dans l'agglomération de Philadelphie.
На том, который заседал в Филадельфии летом 1776 года и объявил миру, что мы больше не подданные короля Георга III, а свободные люди.
Celui qui, à Philadelphie, durant l'été 1776... a annoncé au monde... que nous n'étions plus les sujets du roi George III... mais un peuple indépendant.
Я должен быть в Филадельфии ещё девятого числа.
On a chargé la cargaison hier. Elle devait être à Philadelphie pour 9 h.
Мой груз должен быть в Филадельфии ещё вчера.
Ma cargaison aurait dû arriver hier.
Ты живешь в Филадельфии?
- Ok, vous habitez Philadelphie?
Она ждёт меня в мотеле, возле Филадельфии.
Elle m'attend près de Philadelphie.
В исполнении Оркестра Филадельфии под руководством дирижера Леопольда Стоковского.
Interprétée en images par Walt Disney et son équipe, et en musique par l'Orchestre de Philadelphie dirigé par Leopold Stokowski.
Высшее общество Филадельфии пребывает в ожидании свадьбы мисс Трейси Лорд Хэйвен, в прошлом жены мистера Декстера Хэйвена,..
"de Mme Tracy Lord Haven... " ex-épouse de C.K. Dexter Haven... " et de M. George Kittredge.
Завтра в полдень встретимся в Северной Филадельфии.
Je ferai prendre ces personnes demain midi.
Все в Филадельфии читают газеты.
A Philadelphie aussi, on lit tous le même journal.
Вне твоей юрисдикции, за городом, в Филадельфии.
Hors de ta juridiction :
В красном углу... Боксер в белых трусах, вес 86 килограмм. Любимое дитя Филадельфии...
Le challenger en culottes blanches, pesant 86 kilos... l'enfant chéri de Philadelphie, l'Étalon italien :
Добираюсь из Филадельфии в Лос-Анджелес.
Je viens de Philadelphie, je me rends à L.A.
В трущобах Филадельфии когда-то жили самые лучшие и набожные люди города,.. ... но теперь там царит самозваный Бог.
Le centre ville de Philadelphie, autrefois habité par de fervents croyants, est aujourd'hui le royaume d'un prétendu dieu.
Так вот... мы слышали про гостиницы в Сиракузах, Филадельфии, Бостоне... теперь в Вашингтоне.
On a entendu parler des hôtels de Syracuse, Philadelphie, Boston, Washington.
Это был конец 1948... мне было пять лет, и мы переехали в эту часть Филадельфии..
C'était fin 1948. Je devais avoir 5 ans. On a emménagé dans ce coin de Philadelphie.
Вы в отделении "Скорой помощи". Городской больницы Филадельфии.
Vous êtes aux urgences de l'Hôpital de Philadelphie.
У вас есть доказательства? Я изучила его дела за то время, когда он работал в полицейском департаменте Филадельфии.
j'ai étudié ses états de service à Philadelphie.