Волосатые перевод на французский
106 параллельный перевод
Грубые, волосатые животные с восемью руками.
Leurs poitrines rugueuses et velues, leurs huit mains.
Не люблю галлов. Они волосатые.
Je n'aime pas les Gaulois.
Огромные волосатые твари.
Par des créatures avec de la fourrure.
Что за страшные жестокие волосатые чудовища от которых нашел спасение в каноэ? -
Qu'elle est cette créature féroce et poilue qui l'a sorti du canoë?
Это волосатые устрицы и великолепные розовые жемчужины добытые из голубых морей и рек Британии.
Du poisson. Du hareng et du saumon fumé. Des huîtres, et de magnifiques perles roses des mers bleues et des rivières argentées de Bretagne.
Так что, можете засунуть этот договор в свои волосатые задницы!
Alors ton contrat, tu peux te le mettre au cul.
Знаете, у него огромные зубы, красивые волосатые руки и большие плоские пальцы, присмотритесь к нему как-нибудь.
- Le chien de mon voisin, le capitaine... - Il a des dents immenses et de merveilleuses mains poilues, de grands doigts plats, tu devrais les regarder... quand tu le verras la prochaine fois.
Но вы слишком красивы для няни, и скажите мне, ваши туфли забавные, но у вас очень волосатые ноги, как для няни.
Mais vous êtes très jolie pour une baby-sitter et dites moi, elles sont rigolotes vos tennis, mais vous avez des jambes poilues pour une baby-sitter!
А это что за волосатые кустики? Ух ты.
C'est quoi ces trucs poilus au-dessus de tes yeux?
Некоторые жир, волосатые, мокрые мечта, нудной, HillBilly-х годов?
Le rêve humide d'un rustaud gras, velu, hideux?
- Такие настырные. - И волосатые.
- Ils sont arrogants.
Пезды волосатые, пезды конопатые, пезды кровоточащие, пезды зубами стучащие, пезды шелковые, вельветовые, лакированные!
Des foufounes qui sentent forts, des poilues, des ensanglantées. Des foufounes qui mordent. Des foufounes en soie, en velours ou en synthétique.
Волосатые японские ублюдки!
Saloperies de Japonais poilus!
- Приветик, мистер Волосатые Ноги.
- Salut, M. Jambes Poilues. - Où est George?
Он любит большие сиськи и ненавидит волосатые ноги!
Il les aime avec plus de poitrine et moins de poils aux pattes.
Мои огромные, волосатые руки.
Quels grands bras poilus j'ai!
А какие волосатые попадались.
Et la pilosité de certains de ces bébés.
Нет, не хотите. Тогда вы будете волосатые и жить будете меньше.
Non, vous seriez tout poilus et vous vivriez moins longtemps.
У вас двоих были бы очень волосатые дети.
Vous aurez des enfants très poilus.
Юные нежные любовники и гадкие волосатые бесы, которые высасывают ваш мозг.
De jeunes tourtereaux... et des monstres poilus prêts à les vampiriser.
Вот у кого ладони волосатые, поди...
Ouais, avec sa main droite.
Как ты думаешь, волосатые руки мистера Питерсона - это сексуально или дико?
Tu trouves les bras velus de M. Peterson sexy?
У тебя и пальцы волосатые.
Tes doigts sont poilus aussi.
Но не переживай. Давно известно, что волосатые девушки самые умные.
Mais les femmes poilues sont plus intelligentes.
Будто у тебя самого руки не волосатые?
T'en as pas, toi?
У тебя ноги волосатые
Tes jambes sont poilues.
О, извините меня за мой французский язык, миссис Марш, но вы можете пососать мои большие волосатые шары!
Eh bien pardonnez mon langage, Mme Marsh, mais vous pouvez sucer mes couilles poilues!
Зачем вам волосатые сливки?
- A quoi sert la crème pour cheveux?
А это волосатые ириски.
Ca c'est des toffi-touff.
- Собаки такие волосатые.
- C'est tellement poilu là-dessous.
Ой, смотри! Волосатые яйца. Какая гадость.
- Oh, regarde des couilles velues!
К сожалению, мужикам больше не нравятся разбитые потрёпанные и волосатые, как это было раньше.
Malheureusement, le hommes n'aiment plus les filles aussi débraillées, rèches et poilues qu'avant.
ммм, Не смей засовывать мой дезодорант в свои волосатые подмышки. Не двигайся.
Tu ne mettras pas mon déodorant sur tes aisselles poilues.
И еще ладони волосатые?
Ça fait les mains douces aussi.
Его вонючие волосатые четки.
Sa paire frisée et puante!
Как вдруг появились две волосатые ноги.
Je pars longtemps en apnée, et je vois deux jambes poilues sous l'eau.
Это были единственные знаки, которые он знал. Исключая сиськи. Ему нравились большие и волосатые.
Il connaissait juste ces deux signes, et celui "des seins".
У меня волосатые соски.
J'ai les mamelons poilus.
и кладут свои волосатые яйца в его жадную пасть!
Glen et Gary sucent la grosse bite de Ross et lui mettent leurs couilles velues dans la bouche.
Мм, ну если волосатые уши это твой фетиш...
Oui, si tu aimes les poils dans les oreilles.
И не жирные и не волосатые.
Ça en touche une sans bouger l'autre.
Большие, волосатые, потные неандертальцы, делающие отбивную друг из друга ради забавы?
Grands, chevelus, néandertaliens transpirants se mettant - des pains pour s'amuser?
Я наношу воск на волосатые писи.
J'épile les chattes poilues.
Да, поэтому они и ведут себя иначе чем мы и волосатые.
L'explication du comportement et de la pilosité.
Извините, волосатые музыканты мне чужды.
Traduction? J'aime pas les groupes de chevelus.
- Спорю, у нее волосатые подмышки.
Avec du poil sous les bras?
У неё большие волосатые руки.
Elle a des grandes mains poilues.
Большие... волосатые... ползучие...
Grosses, poilues?
Потные, волосатые, грязные парни
- C'est vrai.
Да, волосатые, но классные...
Poilues, mais bandantes.
Они волосатые.
Enfin, ce n'est pas vrai.