Воспитанники перевод на французский
16 параллельный перевод
Наши воспитанники в ашрамах Индии... и во дворцах Иордании.
Nos anciens reçoivent leur bulletin dans des ashrams, et dans des palais de Jordanie.
Воспитанники!
Cadets!
Воспитанники! Переходим к следующему упражнению!
Cadets, on va faire des sauts en flexion!
Воспитанники, я очень рад, что имею возможность приветствовать в нашей школе Альбрехта Штайна сына моего доброго друга и старого товарища по первым годам нашего движения!
Cadets! Je suis heureux d'accueillir le fils d'un vieux camarade des débuts de notre mouvement.
Воспитанники должны брать с тебя пример.
Si on pouvait battre Potsdam cet hiver, je pourrais te faire entrer à l'Académie sportive du Reich. Tu montres très bien l'exemple.
Воспитанники!
Cadets, j'ai de bonnes nouvelles.
Хайль Гитлер, воспитанники!
Heil Hitler, cadets!
- Хайль Гитлер, воспитанники!
Heil Hitler, cadets!
Воспитанники, вы молодцы!
Bon travail, les cadets! Continuez.
Помнишь, тогда многие воспитанники работали в конюшнях?
Beaucoup d'enfants faisaient des stages aux écuries, tu te souviens?
Наши воспитанники всегда находятся под тщательным присмотром.
Je veux dire, nos enfants sont toujours surveillés.
Все мои воспитанники, мои маленькие мальчики и девочки.
Tous mes garçons et mes filles.
Дэниэл и мои воспитанники.
Daniel, et les enfants que je gardais.
Вчера наши воспитанники учились выдуванию стекла, а после прослушали лекцию Эли Визеля.
Hier, nos élèves ont appris à souffler du verre avant d'assister à une conférence d'Elie Wiesel.