Восьмёрка перевод на французский
131 параллельный перевод
Шестёрка, девятка, восьмёрка.
Roi, six, neuf, huit.
У меня самого восьмёрка, так что вряд ли у тебя их три.
Comme j'en ai un moi-même, je pense pas que tu en aies trois.
Восьмёрка в банк.
Huit à la banque.
Помнишь Нобуко из клуба "Восьмёрка"?
Tu connais Nobuko, du Club 8?
Шестёрка крестей. Восьмёрка пик.
Six de trèfle.
Восьмёрка пик.
Huit de pique.
Крутая восьмёрка.
Double-quatre.
Простая восьмёрка.
Cinq et trois.
Восьмёрка!
Le huit!
Да прибудет крутая восьмёрка, прям как я.
Il arrive. Un gros huit, comme le mien.
- Восьмёрка.
- Avec 8 boules.
У меня двойка, четвёрка, десятка, восьмёрка и шестёрка.
J'ai un deux, un quatre, un dix, un huit, et un six.
У меня шестёрка, пятёрка, валет, четвёрка и восьмёрка.
J'ai un six, un cinq, un valet, un quatre et un huit.
8, лёгкая восьмёрка
Huit.
А это не та восьмёрка.
Oui, mauvais huit.
Ещё одна сложная восьмёрка.
- Encore un huit.
Если выпадет сложная восьмёрка - мы поженимся сегодня.
Fais un huit et on se marie ici ce soir.
И если выпадет восьмёрка, мы будем считать это знаком, и сделаем это.
Si le huit sort, c'est un signe et on se marie.
Да у меня тут третья восьмёрка.
J'ai un troisième huit là.
Сижу тут блядь, блефую и представляю, что у меня третья восьмёрка. И по чистой случайности я обскакал величайшего стрелка в мире.
Je croyais que je bluffais le troisième huit, et j'ai gagné contre le meilleur tireur du monde.
Есть свой номер и дыра, и восьмёрка напоследок.
On déclare le numéro et le trou. La 8 en dernier.
Чёрт! Старшая восьмёрка!
Merde, une 8 haute.
Вкратце, там говорится, что... восьмёрка из Фокс-Ривер и их сообщники... живы и находятся в Лос-Анджелесе.
Ça dit que les huit de Fox River et leurs complices sont en liberté à Los Angeles.
Движок - новая восьмёрка.
Elle a le nouveau moteur V-8.
Но сегодня у нас 6-литровая, блядь, V-образная восьмёрка, полная коробка разрывных, и, чёрт подери, в наличии Твинки.
Un putain de Vortec 6 litre V8. Une boîte de munitions et un Lord willin'avec un Twinkie.
Восьмёрка треф.
C'est le huit de trèfle.
Восьмёрка...
Le huit...
Восьмёрка треф!
Le huit de trèfle!
Представляете себе "Восьмерка в баре" от папаши О'Мэлли? Нет уж.
Tu imagines Battons huit temps dans une mesure chanté par papa O'Malley?
Красная восьмерка кладется на черную девятку.
- Le 8 rouge va sous le 9 noir.
Два валета, одна восьмерка, один король, одна шестерка... два туза, одна десятка, одна девятка, одна пятерка.
Deux valets, un 8, un roi, un 6, deux as, un 10, un 9, un 5.
Скиннер - "восьмерка".
Skinner peut être Boule n ° 8.
Она была совсем как восьмерка
On aurait dit un 8!
Тройка восьмерка!
Trois! Huit!
Восьмерка, тройка.
Huit, trois! D'accord?
Магическая Восьмерка?
Une boule magique?
Но это восьмерка.
Il vous faut un 2.
- Нью-Джерси, Большая Восьмерка.
- Le Comité Bancaire.
Если выйдет восьмерка, это будет знак, и мы поженимся.
Si le huit sort, c'est un signe et on se marie.
Шестерка, семерка восьмерка, девятка, десятка!
6, 7, 8, 9, 1 0 de pique!
- У меня восьмерка?
Je suis à 8!
Восьмерка в угол.
La Noire dans le coin gauche.
Этим утром официальные лица сообщили новые подробности о сбежавших заключенных, ныне известных как Восьмерка из Фокс Ривер.
Ce matin, les autorités de l'Illinois ont publié une mise à jour sur les détenus échappés, appelés jusqu'à maintenant les "8 de Fox River."
Она восьмерка.
Elle est niveau huit.
"Восьмерка из Фокс Ривер" - под этим прозвищем была известна группа беглецов -... уменьшилась до четверки.
Ceux qui étaient connus comme les Huit Évadés de Fox River, ne sont plus que quatre :
Это... это восьмерка?
- C'est le huit?
Я лучше созову пресс-конференцию и расскажу миру, что нет такой вещи как олимпийский тетербол... или синхронный бег... или теннисная восьмерка.
Je vais plutôt tenir une conférence de presse, dire au monde qu'il n'y a pas de tetherball olympique... Ou de course synchronisée... Ou de tennis-pieuvre.
Я чокнутая восьмерка.
Je suis un crazy 8.
Какой день не возьми, у нее вечно восьмерка по шкале боли.
Tous les jours, sa douleur est à huit.
Карты убийцы, туз и восьмерка.
La main de la mort... as et huit.
Восьмерка червей.
Huit de cœur. Qui dit mieux?