Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ В ] / Вы его убили

Вы его убили перевод на французский

580 параллельный перевод
Вы его убили!
- Vous l'avez tué!
Зачем вы его убили?
Pourquoi l'avez-vous tué?
Но прошлой ночью, вы сказали, что ваша подруга... Я имею в виду, вы не были уверены, что вы его убили?
Hier soir, vous n'étiez pas sûre de l'avoir tué.
Вы его убили?
Vous ne l'avez pas tuée?
Конечно, не существует, ведь Вы его убили.
Bien sûr qu'il n'existe pas, vous l'avez tué.
Погибший мог ударить вас и вы его убили.
L'homme mort a pu vous frapper avant que vous ne le tuiez.
Вы его убили!
Vous l'avez tué!
Я хочу, чтобы вы его убили.
Je veux que vous le tuiez.
Вы его убили ". - Знаешь, что ответила, не задумываясь?
- Tu sais ce qu'elle me répond?
Почему вы сразу не сказали, что это вы его убили?
Pourquoi ne pas l'avoir dit, à moi?
Чёрт, вы его убили? ..
Mais vous l'avez buté?
Мисс Скарлетт назвала его убийцей, ведь он научил Бонни прыгать. Она сказала : "Отдайте моего ребёнка, которого вы убили."
Scarlett le traitait d'assassin... pour avoir laissé la petite sauter.
- Вы убили его!
- Vous l'avez tué!
Но если бы работник бензоколонки сопротивлялся, вы бы убили его, так же, как и Ника!
Si le pompiste s'était rebiffé, vous l'auriez tué, tout comme Nick!
Полиция действительно думает, что вы убили этого, как его там? Правда?
La police croit vraiment que tu as tué ce type?
Чтобы защитить себя и ваших коллег-негодяев, вы подобрались к нему и убили его, подставив своего друга Пола Кларка под обвинение.
Vous avez voulu protéger, et vous, et vos complices. Vous l'avez tué, laissant accuser votre ami Paul.
Вы хотели убить его душу, а убили только его тело.
vous avez tué son corps, mais pas son âme.
- Почему вы, глупцы, не убили его?
- Pourquoi ne pas l'avoir tué?
Наверное, вы убили его сегодня.
Vous devez l'avoir tué aujourd'hui.
Вы убили его.
Vous l'avez tué.
Почему вы не убили его?
Pourquoi n'avez-vous pas abattu notre chasseur?
- Да вы его чуть не убили. Вы хоть понимаете, что вырывать медиума из транса - значить рисковать его жизнью?
Réveiller un médium en transe c'est risquer de le faire mourir.
Миссис Зэллэби, вы знаете, что это они его убили.
Vous savez qu'ils l'ont tué!
Позор! Вы убили его!
Je te tuerai!
Я смогу это доказать! - Я думал, что вы убили его, Джон.
Pas vous?
Я думаю генерал Риппер, узнал об этом за что вы его и убили
Je crois que le Gén. Ripper a découvert ta preversion.
Вы убили его?
Que se passe-t-il? Vous l'avez tué?
Вы убили его?
L'avez-vous tué?
Почему вы его не убили?
Pourquoi ne l'avez-vous pas tué?
- И все же вы бы убили его.
- Et pourtant, vous l'auriez tué.
Вы убили его!
Vous l'avez tué!
- И Вы убили его!
- Et vous l'avez tué?
Вы убили его.
- Vous l'avez tué!
ВЫ убили его.
- Vous l'avez tué.
- Вы его чуть не убили!
- Vous avez failli le tuer!
Вы его убили.
Vous les avez tués.
Вы бы его убили хоть, прежде чем на стол подавать.
Encore vivant. Encore à se débattre.
Он мертв. Вы знаете, что его убили.
il est mort... et vous savez qui l'a tué.
- Мистер Крэй, вы убили его.
M. Kray, vous l'avez tué.
Вы бы убили его?
Vous le tueriez?
А вы убили его. Я не могу так это оставить.
Après avoir signé, scellez de votre sang!
- Вы его убили?
- Vous l'avez tué?
- Вы же убили его! - Нет-нет.
- Vous l'avez tué!
Вы ее украли у месье Ву Линга в день его приезда когда Вы жестоко убили его с помощью Ваших китайских головорезов.
Tercio. Quels objets de la salle de bains ne devraient pas y être?
Интересно, мистер Экхардт, а его Вы убили из-за денег или любви к искусству?
Je me demande, Mr Eckhardt. Quand vous l'avez fait tuer, c'était pour l'art, ou pour l'argent?
ѕро € вите хоть каплю достоинства! ћожет, вы его уже убили.
II est peut-être déjà mort.
Так... вы убили его? Нет.
- Alors... vous l'avez tué?
Вы, вероятно, убили его первого.
Vous l'avez eu d'abord.
Мой сын мертв. Вы убили его.
Mon fils est mort et vous l'avez tué.
Вы соблазнили моего сына и убили его.
Vous avez séduit mon fils, et vous l'avez assassiné.
Вы дали ему войти в тело с кибермозгом,... а затем убили его настоящее тело?
L'amenant à plonger dans le cerveau d'un cyborg et à perdre son corps?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]