Выбирайте перевод на французский
326 параллельный перевод
"... выбирайте невесту, матушка, и я пойду с ней к алтарю... "
"Choisissez la mariée, mère, et je descendrai l'allée avec elle..."
Выбирайте выигрышные номера и выиграйте приз для своей дамы.
Choisissez un nombre et gagnez un magnifique prix pour votre dame.
Пожалуйста, выбирайте.
Choisissez.
Выбирайте.
Choisissez.
Выбирайте.
Tirez à pile ou face.
Разумеется. Выбирайте места.
Asseyez-vous...
Выбирайте!
Fleurs fraîches!
Выбирайте, все они свежие.
Elles sont toutes fraîches.
Выбирайте сами. - А персики как?
- Comment sont les pêches?
Стелла, выбирайте выражения.
Oh, Stella, vos mots.
Сэр, выбирайте одну из двух.
Ecoutez... C'est l'une ou l'autre.
Ступайте наверх, выбирайте себе любую комнату, какую хотите.
Choisis la chambre que tu veux.
Выбирайте сами.
Comme vous voudrez.
Прошу. Выбирайте.
Vos Excellences veulent-elles procéder à leur choix?
Выбирайте любую.
Vous n'avez qu'a choisir.
Рехнулись? Мадмуазель, выбирайте выражения!
Μademoiselle, surveillez vos expressions.
Выбирайте... - За восемь фунтов. - Идет.
Disons... 8 livres.
Выбирайте на вкус.
Nous allons partir.
Выбирайте, а компьютер смешает вашу любимую комбинацию. Что вам нравится? Выберите ваш любимый.
Choisissez celle que vous préférez et l'ordinateur préparera un assortiment.
Выбирайте...
Choisissez.
Пистолеты лорда Буллингдона, так что выбирайте себе любой.
Comme ils appartiennent à Lord Bullingdon, vous avez le choix.
Выбирайтесь и охраняйте повозку.
Creuse! Sors de là et garde ce wagon.
" еперь выбирайте!
Faites un choix!
В следующий раз, лучше готовьтесь к защите, или выбирайте более достойных клиентов.
La prochaine fois... j'espère que vous aurez un meilleur dossier... ou un meilleur client.
Ваше величество, выбирайте язык.
Majesté, choisissez la langue.
- Выбирайте выражения.
Qui êtes-vous? Votre langage!
Выбирайте приз.
Choissisez un prix.
Выбирайте себе оружие, Мэр.
Choisissez votre arme, Maire.
Выбирайте.
- Oui, servez-vous.
Выбирайте : убийство, пожар или автокатастрофа? .
Quoi, le meurtre, l'accident ou l'incendie?
Выбирайте, кому умирать, капитан... или я убью обоих.
Faites votre choix, ou je les tue tous les deux.
Мальчики, выбирайте все, что хотите.
Vous pouvez prendre tout ce que vous voulez.
Выбирайте. Но кто-то обучил его тому, как убивать.
Quelqu'un lui a appris à tuer.
Хорошенько выбирайте.
Prenez votre temps.
Выбирайте.
Choisissé.
Выбирайте тщательно.
Regardez calmement.
- Выбирайте выражения.
- Ne me parle pas sur ce ton!
Выбирайтесь оттуда. Давайте к шлюпкам!
Filez dans la nacelle de survie!
У меня есть "Циклон Ф" "Гидра Джет Флоу", "Стокгольмский Мега-поток", выбирайте.
J'ai la série Cyclone F. Des jets surpuissants. Tout ce que vous voulez.
Ну так выбирайте, что нужно.
- Mais soyez aimable. - Complimentez-la.
- У нас всё очень вкусно. Выбирайте.
- Choisissez parmi nos délicatesses.
Выбирайте сами.
Toutes les initiales possibles.
- Возьмите. Выбирайте.
Voilà.
Выбирайте свою карту.
- Là! - Allez-y!
Выбирайте сами.
Je vous laisse décider.
Мистер, выбирайте : или она, или мой пистолет. Тони, осторожней!
Je le répéterai pas :
Выбирайте, капитан.
Choisissez, capitaine.
Выбирайте, кого хотите.
J'en perds la raison!
Выбирайте, что будем пить.
Oh, votre verre.
Кого не выбирай, всегда будут одни и те же люди.
De toutes façons, c'est tous les mêmes.
Выбирайте.
Tu choisis quoi?