Выбирайте перевод на турецкий
353 параллельный перевод
Сыграем с мсье. Выбирайте любую карту.
Affedersiniz, efendim.
Выбирайте выигрышные номера и выиграйте приз для своей дамы.
Kazanacak numarayı seçin ve karınız için müthiş bir ödül kazanın.
Выбирайте кусок.
Oturun ve yiyin.
Пожалуйста, выбирайте.
Lütfen seçin.
Я не могу решить. Выбирайте.
Daha karar vermedim.
Выбирайте места.
Şurada bir yer bulabilirsiniz.
Выбирайте сами. Я согласен.
İdareyi sen ele al.
А теперь выбирайте - она или деньги.
Şimdi ya kızı al git ya da parayı al git, ama git.
Выбирайте сами.
Seçebilirsiniz bile.
Стелла, выбирайте выражения.
Stella, sen ve seçtiğin kelimelerin.
Сэр, выбирайте одну из двух. Вы должны решить потому что две сразу это слишком много.
Efendim, bu ya da öbürü, karar vermeniz gerekiyor... çünkü ikimiz çok fazla oluruz.
Ступайте наверх, выбирайте себе любую комнату, какую хотите. Хорошо?
Yukarı çıkıp, istediğin odayı alırsın, tamam mı?
Я дарю Вам Вашего Бальзака.Выбирайте.
Hadi seçin bakalım.
Прошу. Выбирайте.
Ekselansları şimdi seçmek isterler mi?
Мадмуазель, выбирайте выражения!
Bayan, sözlerinize dikkat edin!
Выбирайте...
Onu şeye alabilirsin...
Выбирайте на вкус.
Şimdi gideriz.
Выбирайте, а компьютер смешает вашу любимую комбинацию. Что вам нравится?
İstediğini seç ve bilgisayar karıştırıp bir birleşim yapacak.
Вот, выбирайте.
Seç birini.
- Но зайдите же, выбирайте спокойно.
Daha rahat seçersiniz.
Пистолеты лорда Буллингдона, так что выбирайте себе любой.
Bunlar Lord Bullingdon'a ait olduğuna göre, dilediğinizi seçebilirsiniz.
Выбирайтесь и охраняйте повозку.
Sen çık oradan da aracı koru! - Dikkat edin geri gelmesin!
" еперь выбирайте!
Şimdi seçin!
Мистер Рэсин! В следующий раз, лучше готовьтесь к защите, или выбирайте более достойных клиентов.
Ayrıca Bay Racine gelecek sefer mahkememde ya daha iyi bir savunma yapın ya da daha iyi müvekkiller bulun.
Ваше величество, выбирайте язык.
Bayım, dilinize dikkat edin.
Вы можете выбрать себе любого партнера. Выбирайте.
Hepiniz karşıya gidip, beraber ölüme gidecek arkadaşlarınızı seçmekte serbestsiniz.
Я сказал : выбирайте.
Haydi, şimdi gidip seçin!
Выбирайте! Нет!
Git seç!
Выбирайте приз.
Bir ödül seçin.
Выбирайте себе оружие, Мэр.
Silahını kendin seç Reis.
Выбирайте.
Kendiniz seçin.
Выбирайте : убийство, пожар или автокатастрофа?
Evet, hangisini? Cinayet mi, kaza mı, yangın mı?
Нам все равно не договориться, дети, выбирайте фильм, мы выберем свой... -... а потом встретимся в холле.
Nasılsa ortak bir noktada buluşmamız imkansız, o yüzden siz çocuklar bir film seçin babanızla ben de bir tane seçelim, filmden sonra da lobide buluşalım.
Выбирайте, кому умирать, капитан... или я убью обоих.
Hangisinin öleceğini seç Kaptan. Yoksa ikisini de öldürürüm.
Мальчики, выбирайте все, что хотите.
- Ne isterseniz alın çocuklar.
Выбирайте. Но кто-то обучил его тому, как убивать.
Birisi ona adam öldürmeyi iyi öğretmiş.
Хорошенько выбирайте.
İyice bakın.
Хороше, Деленн. Выбирайте.
Pekâlâ, Delenn.
- Выбирайте выражения.
Bunlar zırva! Öyle konuşma!
У меня есть "Циклон Ф" "Гидра Джет Флоу", "Стокгольмский Мега-поток", выбирайте.
Cyclone F serileri var..,... Hydra Jet Akış, Stockholm Süperakış, adını siz koyun.
Выбирайте.
Seç birini.
Выбирайте сами. Они просили проводить вас.
Sen baş harflerini söyle, hepsi aşağıda.
Выбирайте любую.
İstediğini seç.
Выбирайте.
Yazı mı tura mı?
Выбирайте, капитан.
Seçim yap, Kaptan.
- Выбирайте любую.
Bina yakında yıkılacak.
Выбирайте, кого хотите.
Çok heyecanlandım, doğru düzgün düşünemiyorum!
Выбирайте.
Seç!
Выбирайте, что будем пить.
Kitaplarınızdakilerden biri olabilirim. Oh, içkiniz.
- Прошу вас, выбирайте.
- Sen seç.
Не стесняйтесь. Выбирайте то, что вам нравится.
Haydi, çekinmeyin.