Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Г ] / Где бомба

Где бомба перевод на французский

137 параллельный перевод
Ты знаешь где бомба?
Vous savez où est la bombe?
Мы узнали, где бомба.
On sait où elle est.
- Где бомба?
- Où est la bombe?
Ты знаешь, где бомба?
Où est la bombe?
Где бомба?
Où est la bombe?
Вы говорите мне, где бомба, а я посажу вас на корабль.
Vous aurez votre vaisseau si vous me dites où est la bombe.
Остановись! - Где бомба?
- Où est la bombe?
- Где бомба?
- Où se trouve le pack de bombes?
- Они сказали, где бомба? - Нет.
- Ils ont dit où est la bombe?
- Где бомба?
- Ici. - On a combien de temps?
Где бомба, Ричард?
Où est la bombe?
Но, если я выиграю, ты скажешь где бомба...
Si je gagne, - vous me dites où est la bombe.
Думаю, я понял, где бомба.
J'ai trouvé la bombe.
Скажите где бомба,
Dites où est la bombe,
Где бомба?
Au commissariat.
Где вы были, когда бомба взорвалась?
Dites... oû avez-vous été bombardés? A la gare de Yokogawa.
Где-то в центре взорвалась бомба и я спешил по-адресу со-своими рекомендациями для местной полиции согласно условиям Президентской операции, под кодовым названием "ЛОВУШКА ДЛЯ МРАЗИ"...
Une bombe avait sauté et j'allais aider la police municipale dans l'Opération Lave-Gangs demandée par le Président.
Ну, голос по телефону сказал, что в лесу заложена бомба, но не сказал, где в лесу.
La voix du téléphone a dit qu'une bombe avait été posée dans les bois.
Где же бомба? Только не прикасайся к ней.
N'y touche pas.
- Где тогда бомба?
- Où est la bombe?
Как думаете где установлена бомба?
Vous ne sauriez pas où est cette bombe?
- Если на этом поезде бомба, то где она?
- Où est-elle, cette bombe? - Aucune idée.
Он не говорит, где этот триббл, но сказал, что бомба установлена на взрыв в ближайший час.
Darvin a dit que le Tribule était réglé pour exploser dans une heure.
Бомба где-то здесь внизу.
La bombe se trouve par ici.
Где бомба?
- Où est-elle?
Бомба взорвалась над стадионом, где проходил матч.
Environ un hectace autour du stade est rasé.
Мы подозреваем, что где-то здесь есть ещё одна бомба.
On suspecte une autre bombe!
Надеюсь, руки не слишком стёр. Я знаю, где твоя бомба.
- Je sais où elle est ta bombe!
я не думаю, что атомная бомба находится где-то здесь.
Je pense pas que le missile soit ici. On a fouillé.
Где бомба?
Compare-la avec celle de Mount.
Я отказываюсь признавать власть правительства Соединенных Штатов или любых ее представителей. Где бомба, Бомонт?
Eve dit à Mount qu'elle veut changer de vie, elle pique l'argent et la dope pour s'offrir un avenir.
Я никогда не скажу тебе, где бомба.
Ce n'est pas suffisant.
Он его украл, припарковал там, где упадёт бомба.
Il l'a volé. Il l'a garé dehors et une bombe va le détruire,
Он его украл, припарковал там, где упадёт бомба.
Il l'a volé. Il l'a garé dehors et une bombe va le détruire, à moins qu'on lui fasse une offre.
Значит, где-то взорвалась ещё одна бомба?
Ça veut dire qu'une autre bombe a explosé ailleurs?
Которые позволяют определить, где была изготовлена бомба.
indique l'endroit où l'engin a été fabriqué.
Я не очень хорошо помню инструкцию к Си-4, но думаю, что бомба должна быть где-то в этой куче.
Je n'ai pas lu "Le C4 pour les nuls", mais si je transporte une bombe, elle doit être dans ce tas.
Ты знаешь, где взорвётся бомба?
Tu sais où la bombe va exploser?
Карта с этим кодом подскажет, где заложена бомба.
La carte associée à ce code vous dira où est la bombe.
Только этот отброс О'Брайен знает, где заложена следующая бомба.
Ce vaurien d'O'Brien est le seul à savoir où est la bombe.
О'Брайен выполнял работу в той школе, где взорвалась первая бомба,
O'Brien a bien participé à l'attentat de l'école.
- Давай просто... - Где бомба, Ричард?
- Calmez-vous.
Водородная бомба, которую я просил вас закопать. Где она?
La bombe à hydrogène que je vous ai dit d'enterrer.
Нам нужно понять, где находится бомба, чтобы составить план безопасной эвакуации.
Nous avions besoin de connaitre la bombe pour pouvoir prévoir un plan d'évacuation.
В мире, где социальные структуры важнее всего... это просто бомба.
Dans un monde où le social était crucial, c'était le graal. C'était un gros projet.
И, Стерлинг, если бомба всё-таки тут - Скажите, капитан, где она причинит наибольший ущерб?
Où la bombe ferait-elle le plus de dégâts?
Это единственное место, где могла быть установлена бомба.
C'est le seul endroit où la bombe a pu être placée.
Если где-то в городе бомба, со смертью капрала Веги мы получили дополнительное время.
S'il y a une bombe, on a gagné du temps avec la mort du caporal Vega.
Скажи мне, где именно бомба и как ее обезвредить.
Dites-moi où est la bombe et comment la désamorcer.
А где сома бомба?
- Où est le reste de la bombe?
Тут где-то чёртова бомба!
Il y a une bombe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]