Где была ты перевод на французский
1,804 параллельный перевод
Где была ты?
Où étais-tu?
Уокер, где ты была?
Où était tu, Walker?
Привет, где ты была?
- Où étais-tu?
Эй, где ты была?
T'étais où?
Где ты была?
- Où vous étiez?
Ты где была?
Ou t'étais?
Где ты была прошлой ночью? Келли, что случилось?
T'étais où la nuit dernière?
Ты хочешь, чтобы вся твоя жизнь была как этот сон, где ты приходишь на тест не подготовившись?
Tu veux que ta vie ressemble à ce rêve où tu te pointes à l'exam sans avoir révisé?
А ты где была?
Où étais-tu?
Будет обычная пятница, и ты будешь все там же, где была до этого.
Ce sera un vendredi normal, et tu seras toujours dans la même situation.
Нужно было заполнить запрос на большую выплату. Где ты была?
Vous deviez m'inviter à dîner.
Эйприл, где ты была?
Où t'étais?
Не то слово. Где ты была?
Oui, t'étais où?
Эй. Где ты была?
Je vous ai appelée.
Ты когда нибудь была у него в квартире или знаешь, где он живет?
Tu n'a jamais été dans son appartement ou vu où il habitait?
Ку Э Чжон, мой дом - открытая студия. Где бы ты ни была, я отовсюду смогу тебя увидеть.
je peux te voir très clairement.
Ты где была?
Où étais-tu?
- Где ты была?
- Tu étais où?
Где ты была?
Hey, Où étais-tu passée?
Где ты была?
Où étais-tu?
А ты где была этим вечером?
Où étais-tu, cet après-midi?
Я не хочу, чтобы ты была где-то рядом.
Reste en dehors de ça.
Где ты была?
Ou t'etais?
Где ты была весь день?
Ou as-tu disparu toute la journee?
Где ты, черт возьми, была?
Ou est ce que TOI t'es passée?
- Где ты была последние полтора года?
- Où étais-tu au cours de la dernière année et demie?
Где ты была?
Où étiez-vous?
Где ты была, Maman?
- Où étais-tu?
Где ты была?
Où es tu allée?
Где ты была?
Où étais tu?
— Где ты была?
- OÃ ¹ étais-tu?
Где ты была?
OÃ ¹ étais-tu?
Где ты была?
Où t'étais?
Где ты была, когда я на два часа застрял в лифте?
Où étiez-vous quand j'étais dans l'ascenseur fermé deux heures?
Где ты была?
T'as eu quoi?
- Привет, Бекерс. - Где ты была?
Où t'étais?
Где ты была?
T'étais où?
Они все равно спросят, где ты был в ночь, когда дочь Ларсенов была убита.
Ils continueront à te demander où tu étais la nuit où la fille des Larsen a été tuée.
Мама, где ты была?
Mère, où étais tu?
И где ты была на протяжении последних трех месяцев?
Et où est-ce que tu étais les trois derniers mois?
Я не знал где ты была раньше.
Toi aussi.
Эй Где ты была?
- T'étais où?
Где ты была?
Tu étais où?
Бонни, где ты была?
Bonnie, où étais-tu?
Ты можешь утешиться мыслью, что твоя тётя - не там, где была я.
Tu dois tirer du réconfort du fait que ta tante n'était pas à ma place.
Где ты была? Танцы начинаются через час.
Le bal commence dans, quoi, une heure.
Спасибо, Чарли, где бы ты ни была.
Merci Charlie, n'importe où que tu sois.
Где ты была? Я тебя три дня не видела. Ну, привет.
T'étais où?
Где ты была? Я тебя три дня не видела.
Trois jours que je t'ai pas vue.
Где ты была?
Où es-tu?
Где ты была?
Ou étais tu?
где была 84
была ты 16
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
была ты 16
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50
ты пришёл 187
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50