Голодная перевод на французский
311 параллельный перевод
Голодная диета может сыграть злую шутку с тобой.
Ce régime forcé ne vous fera pas de bien.
Я голодная и.. Мне страшно.
J'ai très peur.
Серьёзно, я голодная.
J'ai faim.
Ты голодная?
Tu dois avoir faim.
Ты не голодная?
As-tu mangé?
- Но я голодная.
- Mais j'ai faim.
Ретт, мне было так холодно, я была голодная и уставшая.
J'avais si froid et si faim. Et j'étais si fatiguée.
Всё, что я знаю, это то, что я голодная.
J'ai faim, c'est tout.
- Я голодная.
- J'ai faim.
- Может голодная, плакала.
Elle est sans doute affamée et en pleurs.
Но я такая голодная, что съела бы медведя.
Mais je pourrais dévorer un ours.
Есть много способов умереть. Но голодная смерть не относится к числу моих любимых.
Il y a plusieurs façons de mourir, mais je n'ai pas envie de mourir de faim.
- Просто ты голодная.
- Vous aviez faim.
Замерзающая, голодная армия за две тысячи миль от дома.
Sur cette terre ravagée...
Я тоже голодная, а живот все растет и растет.
Alors que j'ai toujours faim, mon ventre ne cesse de grossir!
Но, мама я голодная, и мне нужно что-нибудь съесть.
J'ai faim moi!
Наверно уже вы голодная, я приготовлю что-то на ужин.
Vous devez avoir faim, je vais vous préparer à dîner.
Я голодная!
J'ai faim!
Я и в самом деле не голодная. Просто яблоко...
Je n'ai pas vraiment faim.
Бритая, голодная, воняющая гермицидом.
Chauve, affamée, puant le désinfectant.
Ты голодная?
Tu as faim?
Я такая голодная.
J'ai tellement faim.
Я играл в каждом уголке еврейского театра... от Майами до Варшавского Гетто. И любая голодная публика лучше, чем глухая.
J'ai joué dans tous les bastions du théâtre yiddish... de Miami au ghetto de Varsovie... et un public affamé vaut mieux qu'un public sourd.
Я позвонил в местечко "Голодная Лошадь", это в Монтане. Слово "заперт."
J'ai tapé "Cheval Affamé" et le mot "enfermé".
Она "голодная" актриса.
Une actrice qui en veut et un auteur avec un rôle.
- Кстати, я ужасно голодная.
- Super, j'ai faim!
Не знаю, виновата ли в этом я или его голодная забастовка, я не знаю.
Je sais pas si c'est moi ou sa grève de la faim...
Я очень голодная, на самом деле. Так вот я сбежала, когда мне было 14 лет.
... Et je me suis sauvée quand j'avais 14 ans.
Если бы я не суетился, то была бы мертвая, бездомная, голодная...
Si je me démenais pas, je serais fauchée. morte, SDF, foutue, tu vois.
Конечно, или это я просто очень голодная.
Bien sûr que tu leur manque! Ou alors c'est que j'ai faim
Может, сегодня не голодная?
Elle n'a peut-être pas faim, ce matin.
Она каждое утро не голодная.
Comme tous les matins, en ce moment.
Какая голодная девочка.
Oh! - Veux-tu une tasse de thé?
Джесс, ты хочешь чаю? Ты голодная, мой ангелочек?
Jess, veux-tu une tasse de thé?
Она поссорилась с матерью и не позавтракала. Деда, я не голодная!
Kangjoo s'est fâchée avec sa maman et n'a pas déjeuné.
Я голодная.
J'ai faim.
- Ага, я голодная!
- Ouais, j'ai faim.
Даже стыдно, что я снова голодная...
J'ai honte d'avoir encore faim.
Поешь, ты со вчерашнего вечера голодная.
Mange. Tu dois avoir faim.
Я постоянно голодная.
J'ai tout le temps faim.
- Это не было похоже на те видения, которые у меня были раньше. Она такая голодная.
C'était différent des autres fois.
Эй, я оказывается голодная. А ты?
J'ai faim!
Ты голодная?
Si tu es si méchant, je vais parler à la police.
А ты голодная?
Tu as faim?
Фло, она сидела голодная.
Flo, elle n'a pas mangé.
Голодная?
T'as faim?
Просто, я не голодная.
Si, c'est bon, mais je n'ai pas faim.
Такая голодная?
Si faim!
Голодная?
As-tu faim, mon ange?
Я не голодная.
Je n'ai pas faim.
Ты очень голодная?
Tu as très faim?
голодные игры 54
голод 207
голодный 95
голоден 195
голода 21
голодна 80
голодные 50
голодны 43
голодных игр 22
голод 207
голодный 95
голоден 195
голода 21
голодна 80
голодные 50
голодны 43
голодных игр 22