Горячая штучка перевод на французский
271 параллельный перевод
Меня уже ждет такая горячая штучка, что молния на ширинке плавится. Мм-мм.
J'ai une jolie fille qui m'attend là-bas, et c'est un trésor.
Горячая штучка, Канделла?
- Elle est terrible, hein?
Он подумает, что я - та еще горячая штучка.
De quoi ai-je l'air?
Ты сейчас самая горячая штучка в этом городе, парень.
La police est à tes trousses.
Нет, конечно! Мы с тобой горячая штучка и мальчик-недотрога, да?
Ce que tu peux être soupe au lait!
- Мими - горячая штучка.
Cette Mimi est torride. Bordel!
Вы полюбите Энни, говорят она очень горячая штучка.
Annie va vous plaire, elle est super sexy.
- Горячая штучка!
- Bon sang!
Горячая штучка!
Un canon!
Ну, в начале я думал, что она горячая штучка, но теперь она как старые новости.
Je la trouvais canon. Maintenant, c'est de l'histoire ancienne.
Может, начнем, горячая штучка?
Maintenant passons aux trucs chauds.
На кону горячая штучка, и он стал Человеком Дождя.
Une nana en jeu, il devient Rainman!
Горячая штучка! В смысле "о, моя поясница шипит", если ты понимаешь, о чем я.
Une vision qui donne chaud ou un sacré tour de rein.
- Горячая штучка!
- C'est chaud.
Точно. Она очень горячая штучка.
Je sais, elle est vraiment torride...
Та Истребительница... она горячая штучка.
Cette tueuse, c'est une bombe.
Не знаю, заметил ли ты, но она еще и горячая штучка.
Je te signale qu'elle est canon!
Она горячая штучка, правда?
Elle est bonne celle là, hein?
Парни не такие милые, но девушка - горячая штучка.
Les gars ne sont pas très mignons, mais la fille est une vraie bombe.
Да с того, что ты у нас горячая штучка.
Il leur prend qu'ils te trouvent mignonnes.
Они пялятся, потому что ты - горячая штучка.
- Non. Ils vous regardent parce qu'ils pensent que vous êtes canon.
Вон там, в книжном, работает одна очень горячая штучка.
Regarde, une super belle fille travaille juste là.
У верен, что он горячая штучка.
Je pari qu'il est sexy.
Твоя жена - горячая штучка.
Ta femme est sexy.
Ну да.. она горячая штучка
Elle est plutôt sexy.
У меня на куртке было написано "горячая штучка".
J'étais La Terrible, satin rouge.
Она очень горячая штучка и обожает меня как кошка.
Excellent. C'est la plus chaude des salopes que vous ayez jamais vu, et elle me fait ça comme une chatte.
Ее зовут Яара и она самая горячая штучка в Реховоте.
Son nom est Yaara et c'est la fille la plus chaude de la ville.
- Горячая штучка.
- Elle est McSexy.
Что это за Барби? Горячая штучка?
C'est qui la Barbie dont elle parle?
Эй, горячая штучка. Это Джек Монк.
- Salut beauté, ici Jack Monk.
А ты горячая штучка.
T'es trop mignonne.
- Потому что она горячая штучка.
- Parce qu'elle est canon.
Эй, а ты горячая штучка.
Mince! T'es canon!
Горячая штучка! Как дела, красотка? Я хочу тебя шлепнуть, чтобы все затряслось.
Tu es sexy bébé, comment ça roule là-bas, je veux te tapoter ça, te donner la fessée.
Ты невероятно горячая штучка.
Vous etes canon.
Нет. Такая высокая горячая штучка, любит по-быстрому, без заморочек!
Elle est grande et sexy, d'une manière petite et vilaine.
Я думаю что она горячая штучка, твоя мать.
Elle est sexy, ta mère.
Горячая штучка.
Elle est plutôt sexy.
Вау, Оуэн Роуен, а она горячая штучка.
Wow, Owen Rowan, elle est canon.
Горячая штучка.
Muy caliente.
" Раян, твоя бывшая - горячая штучка.
" Ryan, ton ex est super canon.
Горячая штучка.
Une fille facile...
Ведь Эми горячая штучка.
Elle a un peu chaud.
Горячая штучка, а? Я думаю, что у нее с этим все в порядке.
Sexy et en chaleur.
А ты горячая маленькая штучка.
T'es un canon de petit baiseur.
Я подумала, что ты горячая штучка.
Je pensais que tu étais chaude Arrête!
Ты горячая штучка в этих трико.
Tu es sexy dans ce body.
А она довольно горячая штучка.
C'est une bombe.
Это её имя! Да, штучка горячая, тут не поспоришь!
Elle est canon, faut avouer.
Горячая рыжая штучка.
Rousse aux taches de rousseur.
штучка 37
горячий чай 17
горячая вода 43
горячий 162
горячий шоколад 57
горячая 106
горячо 635
горячий кофе 18
горячая линия 25
горячее 86
горячий чай 17
горячая вода 43
горячий 162
горячий шоколад 57
горячая 106
горячо 635
горячий кофе 18
горячая линия 25
горячее 86