Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Д ] / Даг

Даг перевод на французский

1,692 параллельный перевод
Даг, пожалуйста.
Doug, s'il te plaît.
Мы все уважаем тебя, Даг.
- Vous connaissez pas mon nom.
Даг. Не за что.
Avec plaisir.
- Боже, Даг, пережуй сначала.
- S'il te plaît, mon dieu Doug, mâche.
Даже не начинай, Даг.
Ne commence pas Doug.
О боже, Даг, заткнись!
Mon Dieu. Doug, ferme-la!
- Боже, Даг, ты издеваешься?
- Doug, te fous-tu de ma gueule?
Даг мне с ней помог.
Doug m'avait aidé avec ça.
Даг Корбо, 35 лет.
Je viens de mettre l'officier Nash au courant. Okay.
- Привет, Даг.
- Oh. Hey, Doug.
- ( Даг ) Этот нож чуть не попал... - Что ты делаешь с ножом? Этот нож...
Le couteau est tombé du...
Даг Стенли, охранник.
Doug Stanley, garde de sécurité.
Я уверен, что Даг знает, что ты не вор.
Je suis sûr que Doug sait que vous n'êtes pas le voleur. Parce que c'est lui.
В её выписке говорится, что она получила последний перевод от ДАГ Корп.
Son relevé bancaire montre qu'elle a reçu de récents dépots directs provenant de DAG Corp.
Мне пришлось покопаться в городских реестрах, но я нашёл запись о ДАГ Корп, находящуюся между 2й и 3й улицами в Бавери.
J'ai du creuser loin dans les registres de la ville, mais j'ai trouvé un listing pour une DAG Corp. entre la 2ème et 3ème dans le Bowery.
Даг был частью команды строителей многоквартирного дома.
Doug faisait partie d'une équipe sur l'unité 16 de l'appart'd'un building.
Какой-то парень по имени Даг, если не ошибаюсь. Да, Даг Крамер.
- Un type du nom de Doug, je crois.
Даг Кремер - это имя представителя "Строительства и безопасности" который должен был получить взятку
Doug Kramer- - c'est le nom de l'agent de Building Safety qui était censé accepter le pot-de-vin
Классные шляпы, Даг.
Ils sont sympa, tes chapeaux.
- Как поживаете? Я Даг. Адам.
- Ça va?
- Спасибо, Даг.
- Merci, Doug.
Всё равно, знай, Даг Гугенхайм прикроет твою спину.
Et bien, en tout cas, Doug Guggenheim assure tes arrières.
Даг, почему бы тебе на секунду не перестать выдумывать чушь.
Doug, pourquoi tu n'arreterais pas de dire des conneries une seconde..
Ну, и раз нам не нужен ситуационный анализ, как насчёт того, чтобы Даг начал построение модели распределения Парето?
Bien, vu qu'on a pas besoin d'analyse SWOT, que pensez vous de Doug Guggenheim mettant en route le programme 80-20, vous entendez ça? Non, non, non, stop, stop.
Даг не думает.
Doug ne pense pas.
Даг обрабатывает числа, я строю модели.
Doug fait des calculs,
Пусть Даг займётся.
- Laisse Doug s'en occuper.
Даг, я занимаюсь оценкой последствий, метрическим моделированием...
Doug, je fais les évaluations d'impact. Je fais les systèmes métriques.
Нет, Даг, это не так.
Non il ne l'est pas, Doug. Il ne l'est pas.
Даг, "Dust in the Wind"? Нет. Два трека Джексона Брауни.
"éclipse total du cœur"... beurk, Doug- - "Poussières dans le vent"?
Даг, ты грёбаный псих.
Doug, tu es un putain de malade
Даг, у тебя дерьмовый вкус в музыке. Вы ещё не слышали? - Что?
Doug, tu as de goûts musicaux de merde de cheval vous n'êtes pas au courant?
Даг, ты слышал, что сейчас сказала Джинни?
Doug, as tu entendu ce que Jeannie vient de dire?
Даг, всем похуй на твой сборник. Ладно.
Doug, tout le monde s'en fout de ton mixtape ok
Теперь Даг даёт мне по двадцатке каждый раз, как начинает смахивать на серийного убийцу.
oh merde. Doug me donne désormais 20 $ à chaque fois qu'il dit quelque chose qui lui fait ressembler à un serial killer merci Douglas.
Даг, Скип отложил пару Джексонов Брауни в портфель Марти.
hé, Doug, Skip a laissé quelques Jackson Brownes dans la mallette de Marty
Даг!
Doug! ( rire )
Мы пили в клубе, когда Даг заговорил с очень милой мускулистой юной дамочкой.
Nous buvons dans un club lorsque Doug se retourne pour parler à une très belle, très musclée, jeune demoiselle.
Даг, если ты с трансвеститом был не при делах, то как так получилось, что из клуба вы ушли в один и тот же момент?
Hey, Doug, si tu ne t'étais pas tapé ce travelot, alors pourquoi avez-vous quitté le club exactement au même moment?
Что насчёт финансового директора, Даг?
Et le CFO, Doug?
Даг, финансовый директор?
Doug? Le CFO?
Даг, интрижка, хоть и с трансвеститом, всё равно же заносится в твой перечень съёмов, так?
- Salut, Doug. - Mm. Tu sais, sortir avec un travelot compte encore pour le décompte final des points, vrai?
Даг Гугенхайм.
Doug Guggenheim.
- Даг?
Doug?
Даг, ты что творишь?
Doug qu'est ce que tu fais?
( Даг : ) Иди в дом.
Rentre.
Отпусти его! ( Даг : )
Laissez-le!
Даг, я только что поймал парня, вломившегося ко мне.
Il était chez moi.
Даг, он там?
Doug, tu l'as trouvé?
- Даг, рад тебя видеть.
Merci chéri.
- Даг, завали ебало!
Doug, Ferme la!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]