Даниэль перевод на французский
740 параллельный перевод
Даниэль Ди Томпкинс.
Daniel D. Tompkins.
Даниэль. Жан.
- Danielle.
Это моя сестра Даниэль.
Voici ma sœur Danielle.
Даниэль!
Danielle!
Даниэль проведет вас.
- Danielle va vous accompagner.
И Даниэль Смаллбир, был сильный мужик.
Et Daniel Titbier, ça c'était un homme.
Если Даниэль ей увлечется.
- Si Daniel commence à s'en occuper. - C'est de la mauvaise foi.
Даниэль, будь осторожным.
Daniel, faites attention.
С Даниэль, все по-другому.
Avec Danielle y a pas de problème.
-... и Даниэль
... et Danielle.
Пьер и Даниэль не протянут больше года
Pierre et Danielle, dans un an, vont être séparés.
ТЁТУШКА ДАНИЭЛЬ ( "Плач старой паскудницы" ) О Боже!
( "La Complainte De La Vieille Salope" ) Ah, Dieu!
- Как вы себя чувствуете, тётушка Даниэль?
- Comment allez-vous, Tatie Danielle?
Не следует утомлять тётушку Даниэль.
Il faut pas fatiguer Tatie Danielle, les enfants.
- Привет, тётушка Даниэль.
- Bonjour, Tatie Danielle.
- Для тетушки Даниэль.
- Pour Tatie Danielle.
Тётушка Даниэль.
Ta-tie Dani-e-e-e-lle.
Я не могу понять тётушку Даниэль.
J'arrive pas à comprendre Tatie Danielle.
Самый старший у них Даниэль.
Le plus grand, c'est Daniel.
Во время бала Даниэль танцевал с девушками, которых мы не знали.
Pendant le bal, Daniel a dansé avec des filles qu'on ne connaissait pas.
И Даниэль тоже.
Daniel aussi.
Даниэль начинает раздражать меня.
Daniel commence à m'agacer.
Давай клятву Даниэль, встань сюда.
Tu vas jurer. Daniel viens ici.
Идём купаться, Даниэль!
Vous venez, on va se baigner!
- Привет, Даниэль?
- Allô, Danielle?
- Это Мисс Даниэль Боуден?
- Mlle Danielle Bowden?
И помните, Даниэль, вы можете использовать все эти страхи опираться на и учиться.
N'oubliez pas, Danielle, utilisez ces peurs pour en tirer des leçons et apprendre.
Нет, я Даниэль Боуден.
Non, je suis Danielle Bowden.
Даниэль. О, мы говорили вчера вечером.
On a parlé hier soir.
Там нет вредит здесь, Даниэль.
Il n'y a pas de mal ici.
Мы все делаем ошибки, Даниэль.
Nous faisons tous des erreurs.
Нет, Даниэль. Все в порядке.
Tout va bien.
Даниэль : Я сказал вам, вы не можете сбежать от демонов, просто выходя из дома.
On n'échappe pas à ses démons en partant, je te l'ai dit, Danielle.
Я собираюсь прощаю тебя, Даниэль, мед.
Je te pardonne, Danielle.
Даниэль, попасть в трюм.
Va dans la cale.
Даниэль, спускайтесь на колени.
A genoux.
А еще идет фильм с Даниэль Дарье.
Capri. C'est avec Darrieux.
Даниэль, помоги мне.
Daniel, viens m'aider.
Эй, Даниэль, собери всех.
Daniel! Rassemblons tout le monde.
Можешь попробовать мой, Даниэль.
Essaye les miens, Danielle.
Не будь неблагодарной, Даниэль. В этом городе жеребцов хватает.
Ne sois pas ingrate, Danielle, tu n'as pas manqué d'étalons dans cette ville.
Даниэль все еще боиться темноты.
Danielle a peur dans le noir.
Я чувствую такое, о чем только читала в книгах Даниэль Стил.
Ce que j'éprouve, je ne l'ai lu que chez Danielle Steel.
Даниэль?
- Tu crois que notre plan va marcher?
Даниэль?
On te soutient tous.
В основном, Даниэль, юридический бизнес в том, чтобы найти клиента.
pour réussir, il faut aller chercher les clients.
Меня зовут Даниэль.
Mon nom est Daniel.
- Как Даниэль? - Хорошо.
Daniel va bien?
Будет пи потом вспоминать обо мне Даниэль?
Se souviendra-t-il de moi?
Смерть Даниэль.
Le déni de la mort.
- Sit, Даниэль.
- Assis.