Его алиби подтвердилось перевод на французский
25 параллельный перевод
И мы знаем, что Дрю Рич этого не делал. Его алиби подтвердилось.
Et nous savons que Drew Rich ne l'a pas fait... son alibi a été vérifié.
Его алиби подтвердилось.
- Votre alibi tient debout.
Забудь про Виро. Его алиби подтвердилось и мы проверили его счет
Oubliez Vyro, son alibi tient.
Его алиби подтвердилось.
Son alibi tient la route.
- Мне это тоже не нравится, детектив, но его алиби подтвердилось.
Je n'aime pas ça non plus, Détective, mais son alibi est solide.
Его алиби подтвердилось.
Son alibi a été vérifié.
Его алиби подтвердилось и у нас против него есть только косвенные улики.
Son alibi a été vérifié et on a seulement des preuves circonstancielles contre lui.
Ну, его алиби подтвердилось.
Son alibi a été vérifié.
Оказывается, он был в отъезде во время всех убийств, и его алиби подтвердилось.
J'ai parlé à la meilleure amie d'Emma et elle connait le nom de son amant. Il s'est avéré qu'il était en dehors de la ville pendant tous les meurtres et son alibi est vérifié.
Так его алиби подтвердилось.
Donc son alibi tient la route.
Его алиби подтвердилось.
Son alibi est confirmé.
Да, его алиби подтвердилось.
Son alibi a été vérifié.
Его алиби подтвердилось, но ты был прав, Касл.
Son alibi tient debout, mais tu avais raison Castle.
Его алиби подтвердилось.
Donc son alibi tient la route.
Его алиби подтвердилось.
Son alibi a été confirmé.
Его алиби подтвердилось.
Son histoire tient la route.
- ( бабино ) Его алиби подтвердилось.
Son alibi vérifie.
Его алиби подтвердилось.
Son alibi tient.
Его алиби не подтвердилось.
Son alibi ne tient pas.
Но алиби его жены подтвердилось.
Mais l'alibi de sa femme tient la route.
Его алиби на ночь нападения подтвердилось.
Son alibi pour le huit est vérifié.
И алиби его бывшей подтвердилось.
L'alibi de son ex tient la route.
Его алиби на три нью-йоркских убийства подтвердилось.
Ses alibis ont été vérifiés pour les trois meurtres à New-York.